Sukta 6.48
आ सखायः सबर्दुघां धेनुमजध्वमुप नव्यसा वचः । सृजध्वमनपस्फुराम् ॥
आ स॑खायः सब॒र्दुघां॑ धे॒नुम॑जध्व॒मुप॒ नव्य॑सा॒ वच॑: । सृ॒जध्व॒मन॑पस्फुराम् ॥
ā́ sakhāyaḥ sabárdughāṃ dhenúm ajadhvam úpa návyasā vácaḥ | sṛjadhvam anápa-sphurām ||
Come, comrades, yoke the cow that yields the strong draught; draw near with ever-new speech. Send forth the stream that does not falter—an unbroken outpouring of inspired utterance.
आ । स॒खा॒यः॒ । स॒बः॒ऽदुघा॑म् । धे॒नुम् । अ॒ज॒ध्व॒म् । उप॑ । नव्य॑सा । वचः॑ । सृ॒जध्व॑म् । अन॑पऽस्फुराम् ॥आ । सखायः । सबःदुघाम् । धेनुम् । अजध्वम् । उप । नव्यसा । वचः । सृजध्वम् । अनपस्फुराम् ॥ā | sakhāyaḥ | sabaḥ-dughām | dhenum | ajadhvam | upa | navyasā | vacaḥ | sṛjadhvam | anapa-sphurām