Sukta 6.47
दश रथान्प्रष्टिमतः शतं गा अथर्वभ्यः । अश्वथः पायवेऽदात् ॥
दश॒ रथा॒न्प्रष्टि॑मतः श॒तं गा अथ॑र्वभ्यः । अ॒श्व॒थः पा॒यवे॑ऽदात् ॥
dáśa rathā́n práṣṭimatáḥ śatáṃ gā́ atharvábhyaḥ | aśváthaḥ pāyáve ’dāt ||
Ten chariots well-furnished, and a hundred Rays (cows) for the Atharvans; Aśvatha gave them to Pāyu. The movement of the soul and the recovered illuminations are affirmed as transmissible powers within the lineage of the work.
दश॑ । रथा॑न् । प्रष्टि॑ऽमतः । श॒तम् । गाः । अथ॑र्वऽभ्यः । अ॒श्व॒थः । पा॒यवे॑ । अ॒दा॒त् ॥दश । रथान् । प्रष्टिमतः । शतम् । गाः । अथर्वभ्यः । अश्वथः । पायवे । अदात् ॥daśa | rathān | praṣṭi-mataḥ | śatam | gāḥ | atharva-bhyaḥ | aśvathaḥ | pāyave | adāt