HomeRig VedaMandala 6Sukta 47Mantra 22
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 6.47

Rishi: Bharadvāja Bārhaspatya (traditional)
Devata: Indra (as giver of rādhas and victory-wealth)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

प्रस्तोक इन्नु राधसस्त इन्द्र दश कोशयीर्दश वाजिनोऽदात् । दिवोदासादतिथिग्वस्य राधः शाम्बरं वसु प्रत्यग्रभीष्म ॥

प्र॒स्तो॒क इन्नु राध॑सस्त इन्द्र॒ दश॒ कोश॑यी॒र्दश॑ वा॒जिनो॑ऽदात् । दिवो॑दासादतिथि॒ग्वस्य॒ राध॑: शाम्ब॒रं वसु॒ प्रत्य॑ग्रभीष्म ॥

prastoká ín nu rādhasas ta indra dáśa kośayī́r dáśa vājíno ’dāt | divódāsād atithigvásya rādhaḥ śā́mbaraṃ vásu práty agrabhīṣma ||

A small portion indeed of your bounty, O Indra—yet you gave ten treasure-chests and ten vigorous steeds. From Divodāsa, from Atithigva, we received the Śāmbara wealth—those gains of force that answer to the victory.

प्र॒स्तो॒कः । इत् । नु । राध॑सः । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । दश॑ । कोश॑यीः । दश॑ । वा॒जिनः॑ । अ॒दा॒त् । दिवः॑ऽदासात् । अ॒ति॒थि॒ऽग्वस्य॑ । राधः॑ । शा॒म्ब॒रम् । वसु॑ । प्रति॑ । अ॒ग्र॒भी॒ष्म॒ ॥प्रस्तोकः । इत् । नु । राधसः । ते । इन्द्र । दश । कोशयीः । दश । वाजिनः । अदात् । दिवःदासात् । अतिथिग्वस्य । राधः । शाम्बरम् । वसु । प्रति । अग्रभीष्म ॥prastokaḥ | it | nu | rādhasaḥ | te | indra | daśa | kośayīḥ | daśa | vājinaḥ | adāt | divaḥ-dāsāt | atithi-gvasya | rādhaḥ | śāmbaram | vasu | prati | agrabhīṣma

प्रस्तोकः(the giver) Prastoka (proper name)
प्रस्तोकः:
कर्तृ (वाक्य-कर्ता) / विषय
TypeNoun
Rootप्र-स्तोक (प्रातिपदिक) < स्तोक
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइद् (निपात) रूप: इत्
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
राधसःof bounty, of gift
राधसः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
that
:
— (अन्वय-सम्बन्ध/अनुवृत्ति)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
दशten
दश:
कर्म (संख्या-निर्देशः)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
कोशयीःsheaths/containers (quivers, cases)
कोशयीः:
कर्म
TypeNoun
Rootकोशयी (प्रातिपदिक; ‘कोश’ + यिन्/यी-प्रत्यय, स्त्री)
दशten
दश:
कर्म (संख्या-निर्देशः)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
वाजिनःprize-winning (horses/steeds), racers
वाजिनः:
कर्म
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
अदात्gave
अदात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
दिवोदासात्from Divodāsa
दिवोदासात्:
अपादान
TypeNoun
Rootदिवोदास (प्रातिपदिक)
अतिथिग्वस्यof Atithigva
अतिथिग्वस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअतिथिग्व (प्रातिपदिक)
राधःbounty, gift
राधः:
कर्म/विषय (सन्दर्भानुसार ‘बounty’ as object)
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
शाम्बरम्Śambara’s (belonging to Śambara)
शाम्बरम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootशाम्बर (प्रातिपदिक; शम्बर-सम्बन्धि)
वसुwealth, treasure
वसु:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards, in return, back
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
अग्रभीष्मwe seized, we took
अग्रभीष्म:
क्रिया
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + उपसर्ग: आ (आ-ग्रह्) ; रूप: अ-ग्रभीष्म