Sukta 6.2
त्वं त्या चिदच्युताग्ने पशुर्न यवसे । धामा ह यत्ते अजर वना वृश्चन्ति शिक्वसः ॥
त्वं त्या चि॒दच्यु॒ताग्ने॑ प॒शुर्न यव॑से । धामा॑ ह॒ यत्ते॑ अजर॒ वना॑ वृ॒श्चन्ति॒ शिक्व॑सः ॥
tváṃ tyā́ cid acyutā́gne paśúr ná yávase | dhā́mā ha yát te ajara vánā vṛścánti śíkvasāḥ ||
Thou, O unfailing Agni, even those (powers) thou leadest as a beast to pasture. For the wise cut out for thee, O unaging one, thy abiding places from the forests (of material nature).
त्वम् । त्या । चि॒त् । अच्यु॑ता । अग्ने॑ । प॒शुः । न । यव॑से । धाम॑ । ह॒ । यत् । ते॒ । अ॒ज॒र॒ । वना॑ । वृ॒श्चन्ति॑ । शिक्व॑सः ॥त्वम् । त्या । चित् । अच्युता । अग्ने । पशुः । न । यवसे । धाम । ह । यत् । ते । अजर । वना । वृश्चन्ति । शिक्वसः ॥tvam | tyā | cit | acyutā | agne | paśuḥ | na | yavase | dhāma | ha | yat | te | ajara | vanā | vṛścanti | śikvasaḥ