Sukta 6.17
एवा ता विश्वा चकृवांसमिन्द्रं महामुग्रमजुर्यं सहोदाम् । सुवीरं त्वा स्वायुधं सुवज्रमा ब्रह्म नव्यमवसे ववृत्यात् ॥
ए॒वा ता विश्वा॑ चकृ॒वांस॒मिन्द्रं॑ म॒हामु॒ग्रम॑जु॒र्यं स॑हो॒दाम् । सु॒वीरं॑ त्वा स्वायु॒धं सु॒वज्र॒मा ब्रह्म॒ नव्य॒मव॑से ववृत्यात् ॥
evá tā́ víśvā cakṛ-vā́ṃsam índraṃ mahā́m ugrám ajúryaṃ sahodā́m | suvī́raṃ tvā svāyudháṃ suvájram ā́ bráhma návyaṃ ávase vavṛtyāt ||
Thus, as the doer of all these works, Indra—great, fierce, unaging, giver of force—thou art the hero with good weapons and a good thunder-force. May a new inspired word turn hither to thee for help.
ए॒व । ता । विश्वा॑ । च॒कृ॒ऽवांस॑म् । इन्द्र॑म् । म॒हाम् । उ॒ग्रम् । अ॒जु॒र्यम् । स॒हः॒ऽदाम् । सु॒ऽवीर॑म् । त्वा॒ । सु॒ऽआ॒यु॒धम् । सु॒ऽवज्र॑म् । आ । ब्रह्म॑ । नव्य॑म् । अव॑से । व॒वृ॒त्या॒त् ॥एव । ता । विश्वा । चकृवांसम् । इन्द्रम् । महाम् । उग्रम् । अजुर्यम् । सहःदाम् । सुवीरम् । त्वा । सुआयुधम् । सुवज्रम् । आ । ब्रह्म । नव्यम् । अवसे । ववृत्यात् ॥eva | tā | viśvā | cakṛ-vāṃsam | indram | mahām | ugram | ajuryam | sahaḥ-dām | su-vīram | tvā | su-āyudham | su-vajram | ā | brahma | navyam | avase | vavṛtyāt