Sukta 5.9
उत स्म दुर्गृभीयसे पुत्रो न ह्वार्याणाम् । पुरू यो दग्धासि वनाग्ने पशुर्न यवसे ॥
उ॒त स्म॑ दुर्गृभीयसे पु॒त्रो न ह्वा॒र्याणा॑म् । पु॒रू यो दग्धासि॒ वनाग्ने॑ प॒शुर्न यव॑से ॥
uta sma duḥ-gṛbhīyase putro na hvāryāṇām | purū yo dagdhāsi vanāgne paśur na yavase ||
And yet you are hard to seize, like a son among the wayward; you burn many forests, O Agni, like a beast set loose for pasture. Thus the power that must be mastered can also become a devouring force when not rightly held.
उ॒त । स्म॒ । दुः॒ऽगृ॒भी॒य॒से॒ । पु॒त्रः । न । ह्वा॒र्याणा॑म् । पु॒रु । यः । दग्धा॑ । असि॑ । वना॑ । अग्ने॑ । प॒शुः । न । यव॑से ॥उत । स्म । दुःगृभीयसे । पुत्रः । न । ह्वार्याणाम् । पुरु । यः । दग्धा । असि । वना । अग्ने । पशुः । न । यवसे ॥uta | sma | duḥ-gṛbhīyase | putraḥ | na | hvāryāṇām | puru | yaḥ | dagdhā | asi | vanā | agne | paśuḥ | na | yavase