HomeRig VedaMandala 5Sukta 87Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.87.8Mandala 5, Sukta 87, Mantra 8

Sukta 5.87

Devata: Maruts (linked to Vishnu’s greatness)
Chandas: Trishtubh (likely; needs verification)

अद्वेषो नो मरुतो गातुमेतन श्रोता हवं जरितुरेवयामरुत् । विष्णोर्महः समन्यवो युयोतन स्मद्रथ्यो न दंसनाप द्वेषांसि सनुतः ॥

adveṣó no maruto gātúm étana śrótā haváṃ jaritúr evayā́marut | víṣṇor maháḥ sa-manyavo yuyótana smád rathyó na daṃsanā́pa dveṣā́ṃsi sanutáḥ ||

Come to us, O Maruts, by a path free from hostility; hear the call of the singer, O Maruts. In harmony of ardour for Vishnu’s greatness, drive away hatreds from us, as a skilled charioteer (clears the way), and win us through beyond enmities.

अद्वेषःnon-hostile, free from hatred
अद्वेषः:
Kartā (विशेषणरूपेण ‘मरुतः’)
TypeAdjective
Rootद्वेष (प्रातिपदिक) / द्विष् (धातु) + अ- (निषेध)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna/सम्बन्ध (अस्माकम्)
TypePronoun
Rootअस्मद्
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Kartā
TypeNoun
Rootमरुत्
गातुम्path, way
गातुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगातु (प्रातिपदिक; √गा/गम् ‘to go’ से)
एतनgo, proceed
एतन:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√इ (एति) / √अय् (गतौ) (वेदिक रूप ‘एतन’)
श्रोताःhear! listen!
श्रोताः:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√श्रु
हवम्invocation, call
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव (प्रातिपदिक; √ह्वा/हू ‘to call’ से)
जरितुःof the singer/praiser
जरितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; √गॄ/गिर् ‘to sing/praise’ से ‘स्तोतृ’)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यामcourse, going, path
याम:
Karma
TypeNoun
Rootयाम (प्रातिपदिक; √या ‘to go’ से ‘मार्ग/गमन’)
मरुत्O Marut
मरुत्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमरुत्
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootविष्णु
महःof the greatness / great might
महः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमहत्/महस् (प्रातिपदिक)
समन्यवःof like-minded wrath/impulse; unanimous
समन्यवः:
Kartā (विशेषणरूपेण ‘मरुतः’)
TypeAdjective
Rootसमन्यु (प्रातिपदिक; ‘समान-मन्यु’)
युयोतनward off, keep away
युयोतन:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√यु (योजने/वियोजने; वेदिक ‘युयोतन’)
स्मत्from us
स्मत्:
Apādāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (वेदिक अपादान/अभ्यर्थ ‘स्मत्’)
रथ्यःa charioteer / one of the chariot-road
रथ्यः:
Kartā (उपमान-कर्तृ ‘रथ्यः’)
TypeAdjective
Rootरथ्य (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Root
दंसनाwondrous deeds, feats
दंसना:
Karma
TypeNoun
Rootदंसना (प्रातिपदिक)
अपaway
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप
द्वेषांसिhatreds, hostile acts
द्वेषांसि:
Karma
TypeNoun
Rootद्वेषस् (प्रातिपदिक)
सनुतःfrom afar, away
सनुतः:
Adhikaraṇa (दूरदेश/परिसरभाव)
TypeIndeclinable
Rootसनुतस् (अव्यय; ‘दूरात्/अन्तरात्’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App