HomeRig VedaMandala 5Sukta 83Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 5.83

Rishi: Atri (Ātreya)
Devata: Parjanya with Maruts as assistants
Chandas: Triṣṭubh (probable)

दिवो नो वृष्टिं मरुतो ररीध्वं प्र पिन्वत वृष्णो अश्वस्य धाराः । अर्वाङेतेन स्तनयित्नुनेह्यपो निषिञ्चन्नसुरः पिता नः ॥

दि॒वो नो॑ वृ॒ष्टिं म॑रुतो ररीध्वं॒ प्र पि॑न्वत॒ वृष्णो॒ अश्व॑स्य॒ धारा॑: । अ॒र्वाङे॒तेन॑ स्तनयि॒त्नुनेह्य॒पो नि॑षि॒ञ्चन्नसु॑रः पि॒ता न॑: ॥

divó no vṛṣṭíṃ maruto rarīdhvaṃ prá pinvata vṛ́ṣṇo áśvasya dhā́rāḥ | arvā́ṅ eténa stanayitnunéhy ápo ní-siñcann ásuraḥ pitā́ naḥ ||

O Maruts, make ready for us the rain from the heaven; set flowing the streams of the stallion of force. Come hither with this thunder; pouring down the waters, O Asura, become our fatherly protector.

दि॒वः । नः॒ । वृ॒ष्टिम् । म॒रु॒तः॒ । र॒री॒ध्व॒म् । प्र । पि॒न्व॒त॒ । वृष्णः॑ । अश्व॑स्य । धाराः॑ । अ॒र्वाङ् । ए॒तेन॑ । स्त॒न॒यि॒त्नुना॑ । आ । इ॒हि॒ । अ॒पः । नि॒ऽसि॒ञ्चन् । असु॑रः । पि॒ता । नाः॒ ॥दिवः । नः । वृष्टिम् । मरुतः । ररीध्वम् । प्र । पिन्वत । वृष्णः । अश्वस्य । धाराः । अर्वाङ् । एतेन । स्तनयित्नुना । आ । इहि । अपः । निसिञ्चन् । असुरः । पिता । नाः ॥divaḥ | naḥ | vṛṣṭim | marutaḥ | rarīdhvam | pra | pinvata | vṛṣṇaḥ | aśvasya | dhārāḥ | arvāṅ | etena | stanayitnunā | ā | ihi | apaḥ | ni-siñcan | asuraḥ | p itā | nāḥ

दिवःfrom heaven
दिवः:
अपादान (source/origin: ‘from heaven’)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ ‘sky, heaven’)
नःfor us / our
नः:
सम्प्रदान (beneficiary) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
वृष्टिम्rain, rainfall
वृष्टिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवृष्टि- (from √वृष् ‘to rain’)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमरुत्-
ररीध्वम्grant (you all), bestow
ररीध्वम्:
क्रिया
TypeVerb
Root√राध्/ररीध् (वैदिक: ‘to grant, bestow, make succeed’)
प्रforth, strongly
प्र:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
पिन्वतset in motion / make flow
पिन्वत:
क्रिया
TypeVerb
Root√पि (पिन्व्) ‘to swell, set in motion, make flow’
वृष्णःof the bull (mighty one)
वृष्णः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of the bull/strong one’)
TypeNoun
Rootवृषन्- ‘bull; virile/strong one’
अश्वस्यof the horse
अश्वस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअश्व-
धाराःstreams, torrents
धाराः:
कर्तृ (subject of ‘पिन्वत’)
TypeNoun
Rootधारा- ‘stream, flow’
अर्वाङ्hither, toward us
अर्वाङ्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable (directional) / Adverb
Rootअर्वाञ्च् (अव्यय/विशेषण: ‘towards us, hither’)
एतेनwith this
एतेन:
करण
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
स्तनयित्नुनाwith thunder / by the thunderer
स्तनयित्नुना:
करण
TypeNoun
Rootस्तनयित्नु- ‘thunder; thunderer’ (from √स्तन् ‘to thunder’)
इहिcome!
इहि:
क्रिया
TypeVerb
Root√इ ‘to go’
अपःwaters
अपः:
कर्म
TypeNoun
Rootअप्- (plural ‘waters’)
निdown, into
नि:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/निपात)
षिञ्चन्pouring, sprinkling
षिञ्चन्:
कर्तृ (agreeing with ‘असुरः पिता’)
TypeVerb (participle)
Root√सिच् ‘to pour, sprinkle’
असुरःthe lord (Asura)
असुरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअसुर- (वैदिक: ‘lord, mighty one’)
पिताfather
पिता:
कर्तृ (apposition to ‘असुरः’)
TypeNoun
Rootपितृ-
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)