Sukta 5.77
समश्विनोरवसा नूतनेन मयोभुवा सुप्रणीती गमेम । आ नो रयिं वहतमोत वीराना विश्वान्यमृता सौभगानि ॥
सम॒श्विनो॒रव॑सा॒ नूत॑नेन मयो॒भुवा॑ सु॒प्रणी॑ती गमेम । आ नो॑ र॒यिं व॑हत॒मोत वी॒राना विश्वा॑न्यमृता॒ सौभ॑गानि ॥
sám aśvinór ávasā nū́tanena mayobhúvā su-práṇītī gamema | ā́ no rayím vahatam ótá vīrā́n ā́ víśvāni amṛ́tā sáubhagāni ||
May we arrive into the harmony of the Ashvins by their ever-new protection—by their bliss-bringing, right-leading guidance. Bring to us the rayi, the fullness of being, and also heroic powers; bring all the deathless felicities.
सम् । अ॒श्विनोः॑ । अव॑सा । नूत॑नेन । म॒यः॒ऽभुवा॑ । सु॒ऽप्रनी॑ती । ग॒मे॒म॒ । आ । नः॒ । र॒यिम् । व॒ह॒त॒म् । आ । उ॒त । वी॒रान् । आ । विश्वा॑नि । अ॒मृ॒ता॒ । सौभ॑गानि ॥सम् । अश्विनोः । अवसा । नूतनेन । मयःभुवा । सुप्रनीती । गमेम । आ । नः । रयिम् । वहतम् । आ । उत । वीरान् । आ । विश्वानि । अमृता । सौभगानि ॥sam | aśvinoḥ | avasā | nūtanena | mayaḥ-bhuvā | su-pranītī | gamema | ā | naḥ | rayim | vahatam | ā | uta | vīrān | ā | viśvāni | amṛtā | saubhagāni