Sukta 5.64
वरुणं वो रिशादसमृचा मित्रं हवामहे । परि व्रजेव बाह्वोर्जगन्वांसा स्वर्णरम् ॥
वरु॑णं वो रि॒शाद॑समृ॒चा मि॒त्रं ह॑वामहे । परि॑ व्र॒जेव॑ बा॒ह्वोर्ज॑ग॒न्वांसा॒ स्व॑र्णरम् ॥
váruṇaṃ vo riśā́dasam ṛcā́ mitráṃ havāmahe | pári vrajéva bāhvór jaganvā́ṃsā svàrṇaram ||
With the inspired hymn we call Varuṇa, the smiter of harm, and Mitra. Like a pen encircling and holding, they encompass with their arms the luminous man—so that our being may be guarded in the wideness of heaven-light.
वरु॑णम् । वः॒ । रि॒शाद॑सम् । ऋ॒चा । मि॒त्रम् । ह॒वा॒म॒हे॒ । परि॑ । व्र॒जा॑ऽइ॑व । बा॒ह्वोः । ज॒ग॒न्वांसा॑ । स्वः॑ऽनरम् ॥वरुणम् । वः । रिशादसम् । ऋचा । मित्रम् । हवामहे । परि । व्रजाइव । बाह्वोः । जगन्वांसा । स्वःनरम् ॥varuṇam | vaḥ | riśādasam | ṛcā | mitram | havāmahe | pari | vrajāiva | bāhvoḥ | jaganvāṃsā | svaḥ-naram