Sukta 5.53
आ यात मरुतो दिव आन्तरिक्षादमादुत । माव स्थात परावतः ॥
आ या॑त मरुतो दि॒व आन्तरि॑क्षाद॒मादु॒त । माव॑ स्थात परा॒वत॑: ॥
ā yāta maruto divá ā́ntárikṣād amā́d utá | mā́va sthāta parāvátaḥ ||
Come, O Maruts, from heaven, from the mid-world, and from what is near; do not stand away in the far distance.
आ । या॒त॒ । म॒रु॒तः॒ । दि॒वः । आ । अ॒न्तरि॑क्षात् । अ॒मात् । उ॒त । मा । अव॑ । स्था॒त॒ । प॒रा॒ऽवतः॑ ॥आ । यात । मरुतः । दिवः । आ । अन्तरिक्षात् । अमात् । उत । मा । अव । स्थात । परावतः ॥ā | yāta | marutaḥ | divaḥ | ā | antarikṣāt | amāt | uta | mā | ava | sthāta | parāvataḥ