Sukta 5.45
विश्वे अस्या व्युषि माहिनायाः सं यद्गोभिरङ्गिरसो नवन्त । उत्स आसां परमे सधस्थ ऋतस्य पथा सरमा विदद्गाः ॥
विश्वे॑ अ॒स्या व्युषि॒ माहि॑नाया॒: सं यद्गोभि॒रङ्गि॑रसो॒ नव॑न्त । उत्स॑ आसां पर॒मे स॒धस्थ॑ ऋ॒तस्य॑ प॒था स॒रमा॑ विद॒द्गाः ॥
víśve asyā́ vyùṣi mā́hināyāḥ sáṃ yád góbhir áṅgiraso návanta | útsa āsāṃ paramé sadhástha ṛtásya pathā́ sarámā vidád gā́ḥ ||
All these (powers) of her vast shining-out, when the Aṅgirases press and work with the Rays, come into union. Their fountain is in the supreme seat; by the path of Ṛta Saramā discovers the Rays.
विश्वे॑ । अ॒स्याः । वि॒ऽउषि॑ । माहि॑नायाः । सम् । यत् । गोभिः॑ । अङ्गि॑रसः । नव॑न्त । उत्सः॑ । आ॒सा॒म् । प॒र॒मे । स॒धऽस्थे॑ । ऋ॒तस्य॑ । प॒था । स॒रमा॑ । वि॒द॒त् । गाः ॥विश्वे । अस्याः । विउषि । माहिनायाः । सम् । यत् । गोभिः । अङ्गिरसः । नवन्त । उत्सः । आसाम् । परमे । सधस्थे । ऋतस्य । पथा । सरमा । विदत् । गाः ॥viśve | asyāḥ | vi-uṣi | māhināyāḥ | sam | yat | gobhiḥ | aṅgirasaḥ | navanta | utsaḥ | āsām | parame | sadha-sthe | ṛtasya | pathā | saramā | vidat | gāḥ