Sukta 5.45
एतो न्वद्य सुध्यो भवाम प्र दुच्छुना मिनवामा वरीयः । आरे द्वेषांसि सनुतर्दधामायाम प्राञ्चो यजमानमच्छ ॥
एतो॒ न्व१॒॑द्य सु॒ध्यो॒३॒॑ भवा॑म॒ प्र दु॒च्छुना॑ मिनवामा॒ वरी॑यः । आ॒रे द्वेषां॑सि सनु॒तर्द॑धा॒माया॑म॒ प्राञ्चो॒ यज॑मान॒मच्छ॑ ॥
éto nvádyá su-dhyò bhávāma prá ducchúnā minavāmā várīyaḥ | āré dvéṣāṃsi sanutár dadhāmāyā́ma prā́ñco yájamānam áccha ||
So then, today let us become of a clear and right discernment; let us drive out the evil misfortune and widen the greater way. Far away we set the hatreds, casting them off; let us move forward, turning towards the sacrificer (the soul that offers), and arrive to him.
एतो॒ इति॑ । नु । अ॒द्य । सु॒ऽध्यः॑ । भवा॑म । प्र । दु॒च्छुनाः॑ । मि॒न॒वा॒म॒ । वरी॑यः । आ॒रे । द्वेषां॑सि । स॒नु॒तः । द॒धा॒म॒ । अया॑म । प्राञ्चः॑ । यज॑मानम् । अच्छ॑ ॥एतो इति । नु । अद्य । सुध्यः । भवाम । प्र । दुच्छुनाः । मिनवाम । वरीयः । आरे । द्वेषांसि । सनुतः । दधाम । अयाम । प्राञ्चः । यजमानम् । अच्छ ॥eto iti | nu | adya | su-dhyaḥ | bhavāma | pra | ducchunāḥ | minavāma | varīyaḥ | āre | dveṣāṃsi | sanutaḥ | dadhāma | ayāma | prāñcaḥ | yajamānam | accha