HomeRig VedaMandala 5Sukta 42Mantra 17
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 5.42

Rishi: Atri (Ātreya) (traditional; verify)
Devata: Viśve Devāḥ (the Gods collectively)
Chandas: Anuṣṭubh-like short cadence / refrain (exact meter to be confirmed)

उरौ देवा अनिबाधे स्याम ॥

उ॒रौ दे॑वा अनिबा॒धे स्या॑म ॥

uráu devā anibādhé syāma ||

O gods, may we be in the wide, unobstructed space—free from pressure and binding.

उ॒रौ । दे॒वाः॒ । अ॒नि॒ऽबा॒धे । स्या॒म॒ ॥उरौ । देवाः । अनिबाधे । स्याम ॥urau | devāḥ | ani-bādhe | syāma

उरौin the wide (space), in broad freedom
उरौ:
अधिकारण (locus: ‘in/within the wide [space]’)
TypeAdjective (used substantively/locatively)
Rootउरु- (प्रातिपदिक) < PIE *h₁erh₃- ‘wide, broad’ (adj.)
देवाःO gods
देवाः:
सम्बोधन/कर्तृ-सम्बन्ध (addressed agents: ‘O gods’)
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक) < √दिव् ‘to shine’
अनिबाधेin the unobstructed (state/place), without constraint
अनिबाधे:
अधिकारण (locus: ‘in the unobstructed [place/state]’)
TypeAdjective (qualifying the locus)
Rootअनिबाध- (प्रातिपदिक) = अ- (निषेध) + निबाध- ‘pressure, constraint, obstruction’ (< √बाध् ‘to press, oppress, hinder’)
स्यामmay we be
स्याम:
कर्तृ (speaker-group as subject: ‘may we be’)
TypeVerb
Root√अस् ‘to be’ (optative stem स्या-)