Sukta 5.41
अभि न इळा यूथस्य माता स्मन्नदीभिरुर्वशी वा गृणातु । उर्वशी वा बृहद्दिवा गृणानाभ्यूर्ण्वाना प्रभृथस्यायोः ॥
अ॒भि न॒ इळा॑ यू॒थस्य॑ मा॒ता स्मन्न॒दीभि॑रु॒र्वशी॑ वा गृणातु । उ॒र्वशी॑ वा बृहद्दि॒वा गृ॑णा॒नाभ्यू॑र्ण्वा॒ना प्र॑भृ॒थस्या॒योः ॥
abhí na íḷā yū́thasya mātā smánnadī́bhir urváśī vā gṛṇātu | urváśī vā bṛhaddívā gṛṇānā́bhyū́rṇvānā prábhṛthasyā́yoḥ ||
May Ilā, the Mother of the herds, speak over us; or may Urvaśī with the rivers chant for us—Urvaśī, vast as heaven, chanting and wrapping us about with the uplifted bearing of the offering and its plenitude.
अ॒भि । नः॒ । इळा॑ । यू॒थस्य॑ । मा॒ता । स्मत् । न॒दीभिः॑ । उ॒र्वशी॑ । वा॒ । गृ॒णा॒तु॒ । उ॒र्वशी॑ । वा॒ । बृ॒ह॒त्ऽदि॒वा । गृ॒ण॒ना । अ॒भि॒ऽऊ॒र्ण्वा॒ना । प्र॒ऽभृ॒थस्य॑ । आ॒योः ॥अभि । नः । इळा । यूथस्य । माता । स्मत् । नदीभिः । उर्वशी । वा । गृणातु । उर्वशी । वा । बृहत्दिवा । गृणना । अभिऊर्ण्वाना । प्रभृथस्य । आयोः ॥abhi | naḥ | iḷā | yūthasya | mātā | smat | nadībhiḥ | urvaśī | vā | gṛṇātu | urvaśī | vā | bṛhat-divā | gṛṇanā | abhi-ūrṇvānā | pra-bhṛthasya | āyoḥ