Sukta 5.40
ऋजीषी वज्री वृषभस्तुराषाट् छुष्मी राजा वृत्रहा सोमपावा । युक्त्वा हरिभ्यामुप यासदर्वाङ्माध्यंदिने सवने मत्सदिन्द्रः ॥
ऋ॒जी॒षी व॒ज्री वृ॑ष॒भस्तु॑रा॒षाट् छु॒ष्मी राजा॑ वृत्र॒हा सो॑म॒पावा॑ । यु॒क्त्वा हरि॑भ्या॒मुप॑ यासद॒र्वाङ्माध्यं॑दिने॒ सव॑ने मत्स॒दिन्द्र॑: ॥
ṛjīṣī vajrī vṛṣabhás turāṣā́ṭ chuṣmī́ rājā vṛtrahā́ somapā́vā | yuktvā́ háribhyām úpa yāsad arvā́ṅ mādhyáṃdine sávane matsád índraḥ ||
Indra, the strong bearer of the thunder-force, the bull of power, the irresistible conqueror, the mighty king and slayer of the obstructer, the drinker and purifier of Soma—having yoked his two tawny energies, comes near, turning to us; in the mid-day pressing he takes his seat in ecstasy.
ऋ॒जी॒षी । व॒ज्री । वृ॒ष॒भः । तु॒रा॒षाट् । शु॒ष्मी । राजा॑ । वृ॒त्र॒ऽहा । स॒म॒ऽपावा॑ । यु॒क्त्वा । हरि॑ऽभ्याम् । उप॑ । या॒स॒त् । अ॒र्वाङ् । माध्य॑न्दिने । सव॑ने । म॒त्स॒त् । इन्द्रः॑ ॥ऋजीषी । वज्री । वृषभः । तुराषाट् । शुष्मी । राजा । वृत्रहा । समपावा । युक्त्वा । हरिभ्याम् । उप । यासत् । अर्वाङ् । माध्यन्दिने । सवने । मत्सत् । इन्द्रः ॥ṛjīṣī | vajrī | vṛṣabhaḥ | turāṣāṭ | śuṣmī | rājā | vṛtra-hā | sama-pāvā | yuktvā | hari-bhyām | upa | yāsat | arvāṅ | mādhyandine | savane | matsat | indraḥ