Sukta 5.1
प्र सद्यो अग्ने अत्येष्यन्यानाविर्यस्मै चारुतमो बभूथ । ईळेन्यो वपुष्यो विभावा प्रियो विशामतिथिर्मानुषीणाम् ॥
प्र स॒द्यो अ॑ग्ने॒ अत्ये॑ष्य॒न्याना॒विर्यस्मै॒ चारु॑तमो ब॒भूथ॑ । ई॒ळेन्यो॑ वपु॒ष्यो॑ वि॒भावा॑ प्रि॒यो वि॒शामति॑थि॒र्मानु॑षीणाम् ॥
prá sadyo agne átyeṣy anyā́n āvír yásmai cā́ru-tamo babhū́tha | īḷényo vapuṣyò vibhā́vā priyó viśā́m átithir mā́nuṣīṇām ||
O Agni, you move forth at once, surpassing other powers; you become manifest to the one for whom you have grown most beautiful and most gracious. Adorable, perfect in form, wide-shining, you are the beloved guest of the human clans—entering the inner house to awaken the offering of the soul.
प्र । स॒द्यः । अ॒ग्ने॒ । अति॑ । ए॒षि॒ । अ॒न्यान् । आ॒विः । यस्मै॑ । चारु॑ऽतमः । ब॒भूथ॑ । ई॒ळेन्यः॑ । व॒पु॒ष्यः॑ । वि॒भाऽवा॑ । प्रि॒यः । वि॒शाम् । अति॑थिः । मानु॑षीणाम् ॥प्र । सद्यः । अग्ने । अति । एषि । अन्यान् । आविः । यस्मै । चारुतमः । बभूथ । ईळेन्यः । वपुष्यः । विभावा । प्रियः । विशाम् । अतिथिः । मानुषीणाम् ॥pra | sadyaḥ | agne | ati | eṣi | anyān | āviḥ | yasmai | cāru-tamaḥ | babhūtha | īḷenyaḥ | vapuṣyaḥ | vibhāvā | priyaḥ | viśām | atithiḥ | mānuṣīṇām