HomeRig VedaMandala 4Sukta 46Mantra 7
Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 4.46

Rishi: Vāmadeva Gautama (traditional attribution for Maṇḍala 4)
Devata: Indra-Vāyu
Chandas: Gāyatrī (probable; verify in critical edition)

इह प्रयाणमस्तु वामिन्द्रवायू विमोचनम् । इह वां सोमपीतये ॥

इ॒ह प्र॒याण॑मस्तु वा॒मिन्द्र॑वायू वि॒मोच॑नम् । इ॒ह वां॒ सोम॑पीतये ॥

ihá pra-yā́ṇam astu vām índra-vāyū vi-mócanam | ihá vām sóma-pītaye ||

Here let there be your setting-forth, O Indra and Vāyu—here your releasing. Here, for the drinking of Soma: may the powers of breath and luminous force begin their movement within us and loosen the knots that bind the energies, so the delight may be received without obstruction.

इ॒ह । प्र॒ऽयान॑म् । अ॒स्तु॒ । वा॒म् । इन्द्र॑वायू॒ इति॑ । वि॒ऽमोच॑नम् । इ॒ह । वा॒म् । सोम॑ऽपीतये ॥इह । प्रयानम् । अस्तु । वाम् । इन्द्रवायू इति । विमोचनम् । इह । वाम् । सोमपीतये ॥iha | pra-yānam | astu | vām | indravāyūiti | vi-mocanam | iha | vām | soma-pītaye

इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (deictic adverb)
प्रयाणम्setting forth; departure; journey
प्रयाणम्:
कर्म (अस्तु इति विधेयस्य)
TypeNoun
Rootप्र-√या (याति) → प्रयाण (n.)
अस्तुlet there be; may it be
अस्तु:
TypeVerb
Root√अस् (अस्ति)
वाम्for you two; of you two
वाम्:
सम्प्रदान (युवयोः/युवाभ्याम्-अर्थे ‘for you two’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun)
इन्द्रवायूO Indra and Vāyu
इन्द्रवायू:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (dual deity name)
Rootइन्द्र + वायु (समास)
विमोचनम्release; unyoking; loosening
विमोचनम्:
कर्म/विधेय (प्रयाणस्य विशेषण/अप्पोजिशन)
TypeNoun
Rootवि-√मुच् (मुञ्चति) → विमोचन (n.)
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (deictic adverb)
वाम्for you two; of you two
वाम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun)
सोमपीतयेfor Soma-drinking; for the drinking of Soma
सोमपीतये:
सम्प्रदान (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसोम + पीति (f.) ‘drinking’ < √पा (पिबति) (समास)