HomeRig VedaMandala 4Sukta 44Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 4.44

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh (probable)

नू नो रयिं पुरुवीरं बृहन्तं दस्रा मिमाथामुभयेष्वस्मे । नरो यद्वामश्विना स्तोममावन्त्सधस्तुतिमाजमीळ्हासो अग्मन् ॥

नू नो॑ र॒यिं पु॑रु॒वीरं॑ बृ॒हन्तं॒ दस्रा॒ मिमा॑थामु॒भये॑ष्व॒स्मे । नरो॒ यद्वा॑मश्विना॒ स्तोम॒माव॑न्त्स॒धस्तु॑तिमाजमी॒ळ्हासो॑ अग्मन् ॥

nū́ no rayíṁ puru-vī́raṁ bṛhántam dasrā́ mimāthām ubháyeṣv asmḗ | náro yád vām aśvinā stómam ā́van sadhá-stutim ā́ja-mīḷhāso agman ||

Now, O wondrous Aśvins, fashion for us a vast rayi—rich in many heroic powers—on both sides of our being. For the men who have brought you the chant, the immediate praise, the forward-driving call, have come.

नु । नः॒ । र॒यिम् । पु॒रु॒ऽवीर॑म् । बृ॒हन्त॑म् । द॒स्रा॒ । मिमा॑थाम् । उ॒भये॑षु । अ॒स्मे इति॑ । नरः॑ । यत् । वा॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । स्तोम॑म् । आव॑न् । स॒धऽस्तु॑तिम् । आ॒ज॒ऽमी॒ळ्हासः॑ । अ॒ग्म॒न् ॥नु । नः । रयिम् । पुरुवीरम् । बृहन्तम् । दस्रा । मिमाथाम् । उभयेषु । अस्मे इति । नरः । यत् । वाम् । अश्विना । स्तोमम् । आवन् । सधस्तुतिम् । आजमीळ्हासः । अग्मन् ॥nu | naḥ | rayim | puru-vīram | bṛhantam | dasrā | mimāthām | ubhayeṣu | asme iti | naraḥ | yat | vām | aśvinā | stomam | āvan | sadha-stutim | āja-mīḷhāsaḥ | agman

नूnow; indeed
नू:
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय-प्रातिपदिक) / नूनम्
नःto us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
रयिम्wealth
रयिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरयि-
पुरुवीरम्rich in heroes; having many men
पुरुवीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरु-वीर- (बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
बृहन्तम्great; abundant
बृहन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक; ‘great’)
दस्राO wondrous ones (Aśvins)
दस्रा:
Kartā
TypeNoun (epithet)
Rootदस्र-
मिमाथाम्apportion; grant
मिमाथाम्:
TypeVerb
Rootमा (मिमाति/मिमेते; ‘to measure out, apportion, grant’)
उभयेषुin both (kinds/places)
उभयेषु:
Adhikaraṇa
TypeAdjective/Pronoun
Rootउभय-
अस्मेin us; among us
अस्मे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद्
नरःmen
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर-
यत्when; that
यत्:
TypePronoun/Conjunction
Rootयद्
वाम्of you two
वाम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (द्विवचन) / enclitic
अश्विनाO Aśvins
अश्विना:
TypeNoun (vocative) / epithet
Rootअश्विन्-
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तोम-
आवन्त्helping; favoring
आवन्त्:
Kartā
TypeAdjective (present participle) / epithet
Rootआ-वन् (वन् ‘to win/like’; ‘helping, favoring’)
सधस्तुतिम्the joint/common praise
सधस्तुतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसध-स्तुति- (समास; ‘common/assembly-praise’)
आजमीळ्हासःthe eager praisers/pressers (singers)
आजमीळ्हासः:
Kartā
TypeNoun
Rootआजमीळ्ह- (प्रातिपदिक; epithet of singers/priests, ‘pressing/striving, praising’)
अग्मन्came; have come
अग्मन्:
TypeVerb
Rootगम्