HomeRig VedaMandala 4Sukta 43Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 4.43

Rishi: Vāmadeva Gautama (Mandala 4 core attribution)
Devata: Aśvinau (hymn 4.43 is to the Aśvins); this opening verse seeks the right divine hearer/acceptor
Chandas: Triṣṭubh (probable for RV 4.43; confirmation requires scan)

क उ श्रवत्कतमो यज्ञियानां वन्दारु देवः कतमो जुषाते । कस्येमां देवीममृतेषु प्रेष्ठां हृदि श्रेषाम सुष्टुतिं सुहव्याम् ॥

क उ॑ श्रवत्कत॒मो य॒ज्ञिया॑नां व॒न्दारु॑ दे॒वः क॑त॒मो जु॑षाते । कस्ये॒मां दे॒वीम॒मृते॑षु॒ प्रेष्ठां॑ हृ॒दि श्रे॑षाम सुष्टु॒तिं सु॑ह॒व्याम् ॥

ká u śravat katamó yajñiyā́nāṃ vandā́ru deváḥ katamó juṣāte | kásyemā́ṃ devī́m amṛ́teṣu préṣṭhāṃ hṛdí śréṣāma suṣṭutíṃ suhávyām ||

Who indeed will hear—who among the powers worthy of sacrifice will accept our adoration? For whom shall we set this divine Word, most beloved among the Immortals, within the heart—our well-shaped hymn, rich in offering?

कः । ऊँ॒ इति॑ । श्र॒व॒त् । क॒त॒मः । य॒ज्ञिया॑नाम् । व॒न्दारु॑ । दे॒वः । क॒त॒मः । जु॒षा॒ते॒ । कस्य॑ । इ॒माम् । दे॒वीम् । अ॒मृते॑षु । प्रेष्ठा॑म् । हृ॒दि । श्रे॒षा॒म॒ । सु॒ऽस्तु॒तिम् । सु॒ऽह॒व्याम् ॥कः । ऊँ इति । श्रवत् । कतमः । यज्ञियानाम् । वन्दारु । देवः । कतमः । जुषाते । कस्य । इमाम् । देवीम् । अमृतेषु । प्रेष्ठाम् । हृदि । श्रेषाम । सुस्तुतिम् । सुहव्याम् ॥kaḥ | oṃ iti | śravat | katamaḥ | yajñiyānām | vandāru | devaḥ | katamaḥ | juṣāte | kasya | imām | devīm | amṛteṣu | preṣṭhām | hṛdi | śreṣāma | su-stutim | su-havyām

कःwho?
कः:
कर्तृ (श्रवत् इत्यस्य) / प्रश्नकर्ता
TypePronoun
Rootक (प्रश्न-प्रातिपदिक) सर्वनाम
indeed, then
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात) अव्यय
श्रवत्may (he) hear / listen
श्रवत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रवत् (लोट्/विधिलिङ्-आदेशरूप, वैदिक)
कतमःwhich one (of many)?
कतमः:
कर्तृ (देवः इत्यस्य विशेषणम्) / प्रश्न
TypePronoun
Rootकतम (प्रश्न-प्रातिपदिक) सर्वनाम
यज्ञियानाम्of the worship-worthy (ones)
यज्ञियानाम्:
सम्बन्ध (कतमः—यज्ञियानाम्)
TypeAdjective (used substantively)
Rootयज्ञिय (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
वन्दारुःpraiseworthy / one who is to be praised
वन्दारुः:
कर्तृ/विशेषण (देवः)
TypeAdjective/Noun
Rootवन्दारु (प्रातिपदिक; √वन्द् ‘to praise’ + -आru)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ (जुषाते इत्यस्य)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
कतमःwhich one?
कतमः:
कर्तृ (देवः) / प्रश्न
TypePronoun
Rootकतम (प्रश्न-प्रातिपदिक) सर्वनाम
जुषातेis pleased with / accepts
जुषाते:
क्रिया
TypeVerb
Rootजुष् (धातु) ‘to enjoy, accept, be pleased’
कस्यof whom? / for whom?
कस्य:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (कस्य—सुष्टुतिम्)
TypePronoun
Rootक (प्रश्न-प्रातिपदिक) सर्वनाम
इमाम्this
इमाम्:
कर्म (श्रे॑षाम इत्यस्य)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवीम्goddess
देवीम्:
कर्म (इमाम्—देवीम्)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
अमृतेषुamong the immortals
अमृतेषु:
अधिकरण (मध्ये/विषये)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
प्रेष्ठाम्most dear
प्रेष्ठाम्:
विशेषण (देवीम्)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्रातिपदिक; superlative of प्रिय)
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
श्रे॑षामlet us place / may we set
श्रे॑षाम:
क्रिया
TypeVerb
Rootश्रि/श्रय् (धातु) ‘to place, set, bestow’ → श्रेषाम् (वैदिक; injunctive/aorist-type form)
सुष्टुतिम्good praise, hymn
सुष्टुतिम्:
कर्म (श्रे॑षाम)
TypeNoun
Rootसु- + स्तुति (प्रातिपदिक; √स्तु ‘to praise’)
सुहव्याम्well-invoking / bringing good oblations
सुहव्याम्:
विशेषण (सुष्टुतिम्)
TypeAdjective
Rootसु- + हव्य (प्रातिपदिक; √हू ‘to call/invoke’ / हव्य ‘oblation/invocation’)