HomeRig VedaMandala 4Sukta 32Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 4.32

Rishi: Gautama (Gotamāḥ) tradition (as indicated within the hymn context, esp. 4.32.9, 4.32.12)
Devata: Indra
Chandas: Trishtubh (likely; hymn 4.32 predominantly Trishtubh)

स नश्चित्राभिरद्रिवोऽनवद्याभिरूतिभिः । अनाधृष्टाभिरा गहि ॥

स न॑श्चि॒त्राभि॑रद्रिवोऽनव॒द्याभि॑रू॒तिभि॑: । अना॑धृष्टाभि॒रा ग॑हि ॥

sa naś citrā́bhir adrivo ’navadyā́bhir ūtíbhíḥ | anā́dhṛṣṭābhir ā́ gahi ||

Come to us, O Indra, wielder of the pressing-stone, with thy many-hued, faultless powers of help—helpers that cannot be shaken or overborne—come hither into our being.

सः । नः॒ । चि॒त्राभिः॑ । अ॒द्रि॒ऽवः॒ । अ॒न॒व॒द्याभिः॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ । अना॑धृष्टाभिः । आ । ग॒हि॒ ॥सः । नः । चित्राभिः । अद्रिवः । अनवद्याभिः । ऊतिभिः । अनाधृष्टाभिः । आ । गहि ॥saḥ | naḥ | citrābhiḥ | adri-vaḥ | anavadyābhiḥ | ūti-bhiḥ | anādhṛṣṭābhiḥ | ā | gah i

सःhe (that one)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स-
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → नस्
चित्राभिःwith bright/wondrous (ones)
चित्राभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
अद्रिवःO stone-bearer (Indra; wielder of the pressing-stones)
अद्रिवः:
Sambodhana
TypeNoun (epithet)
Rootअद्रि (प्रातिपदिक) + वस् (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास; ‘having stones’)
अनवद्याभिःwith blameless (ones)
अनवद्याभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअनवद्य (प्रातिपदिक; a- + अवद्य)
ऊतिभिःwith helps/aids
ऊतिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
अनाधृष्टाभिःwith unassailable (ones)
अनाधृष्टाभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअनाधृष्ट (प्रातिपदिक; a- + धृष् ‘to dare/assail’ → ‘unassailed, irresistible’)
hither, towards (us)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
गहिcome!
गहि:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)