Sukta 4.32
अरं म उस्रयाम्णेऽरमनुस्रयाम्णे । बभ्रू यामेष्वस्रिधा ॥
अरं॑ म उ॒स्रया॒म्णेऽर॒मनु॑स्रयाम्णे । ब॒भ्रू यामे॑ष्व॒स्रिधा॑ ॥
áraṃ ma usrāyāmṇé’ram ánusrayāmṇe | babhrū́ yā́meṣv asrídhā ||
Sufficient for me is their leading toward the dawn-light, sufficient their following of that leading; the tawny pair in their journeys are unfailing—energies that do not slip from the true movement.
अर॑म् । मे॒ । उ॒स्रऽया॑म्णे । अर॑म् । अनु॑स्रऽयाम्ने । ब॒भ्रू इति॑ । यामे॑षु । अ॒स्रिधा॑ ॥अरम् । मे । उस्रयाम्णे । अरम् । अनुस्रयाम्ने । बभ्रू इति । यामेषु । अस्रिधा ॥aram | me | usra-yāmṇe | aram | anusra-yāmṇe | babhrū iti | yāmeṣu | asridhā