HomeRig VedaMandala 4Sukta 32Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 4.32

Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (likely for RV 4.32; verse fits 11-syllable cadence)

आ तू न इन्द्र वृत्रहन्नस्माकमर्धमा गहि । महान्महीभिरूतिभिः ॥

आ तू न॑ इन्द्र वृत्रहन्न॒स्माक॑म॒र्धमा ग॑हि । म॒हान्म॒हीभि॑रू॒तिभि॑: ॥

ā́ tū́ na indra vṛtrahan asmā́kam ardhám ā́ gahi | mahā́n mahī́bhir ūtíbhiḥ ||

Come then to us, O Indra the slayer of the Coverer; come to our portion and share; great, with thy mighty succours enter and uphold.

आ । तु । नः॒ । इ॒न्द्र॒ । वृ॒त्र॒ऽह॒न् । अ॒स्माक॑म् । अ॒र्धम् । आ । ग॒हि॒ । म॒हान् । म॒हीभिः॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ ॥आ । तु । नः । इन्द्र । वृत्रहन् । अस्माकम् । अर्धम् । आ । गहि । महान् । महीभिः । ऊतिभिः ॥ā | tu | naḥ | indra | vṛtra-han | asmākam | ardham | ā | gahi | mahān | mahībhiḥ | ūti-bhiḥ

hither; towards (as a preverb: ‘come hither’)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
तुindeed; now; but (emphatic particle)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात) / tu (particle)
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध (possessive/genitival)
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक) / asmad (pronoun stem)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) / indra
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer
वृत्रहन्:
सम्बोधन
TypeNoun/Epithet
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; वृत्र + हन्) / vṛtrahan (Vṛtra-slayer)
अस्माकम्of us; our
अस्माकम्:
सम्बन्ध (possessive/genitival)
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक) / asmad
अर्धम्side; part; share
अर्धम्:
कर्म (goal/object of motion: ‘to our side/part’)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) / ardha
hither; towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
गहिcome!
गहि:
क्रिया
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति) / gam
महान्great
महान्:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) / mahat
महीभिःwith great (powers/might); with greatness
महीभिः:
करण (means/attendant circumstance)
TypeNoun (abstract/instrumental plural)
Rootमही (प्रातिपदिक) / mahī
ऊतिभिःwith helps; with succours; with protections
ऊतिभिः:
करण (means: ‘with aids/helpings’)
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक) / ūti