HomeRig VedaMandala 4Sukta 28Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 4.28

Rishi: Vāmadeva Gautama (traditional attribution for Mandala 4); specific hymn attribution not provided in input
Devata: Indra (with a dual companion implied in verbal duals—often Indra-Soma or Indra with allied powers)
Chandas: Trishtubh (likely for 4th Mandala Indra verses; exact meter requires full hymn scan)

विश्वस्मात्सीमधमाँ इन्द्र दस्यून्विशो दासीरकृणोरप्रशस्ताः । अबाधेथाममृणतं नि शत्रूनविन्देथामपचितिं वधत्रैः ॥

विश्व॑स्मात्सीमध॒माँ इ॑न्द्र॒ दस्यू॒न्विशो॒ दासी॑रकृणोरप्रश॒स्ताः । अबा॑धेथा॒ममृ॑णतं॒ नि शत्रू॒नवि॑न्देथा॒मप॑चितिं॒ वध॑त्रैः ॥

víśvasmāt sīm adhamā́n índra dásyūn víśo dā́sīr akṛṇor apraśastā́ḥ | abā́dhethām amṛ́ṇataṃ ní śátrūn avíndethām ápa-citiṃ vádhatraiḥ ||

From every side, O Indra, you press down the Dasyus (powers of obscurity) and you turn the peoples into servitudes that do not praise the Truth. You and your force beat back and crush the enemies within; by your instruments of decisive action you recover the ‘apaciti’—the lost right ordering and clear discernment that had been taken away.

विश्व॑स्मात् । सी॒म् । अ॒ध॒मान् । इ॒न्द्र॒ । दस्यू॑न् । विशः॑ । दासीः॑ । अ॒कृ॒णोः॒ । अ॒प्र॒ऽश॒स्ताः । अबा॑धेथाम् । अमृ॑णतम् । नि । शत्रू॑न् । अवि॑न्देथाम् । अप॑ऽचितिम् । वध॑त्रैः ॥विश्वस्मात् । सीम् । अधमान् । इन्द्र । दस्यून् । विशः । दासीः । अकृणोः । अप्रशस्ताः । अबाधेथाम् । अमृणतम् । नि । शत्रून् । अविन्देथाम् । अपचितिम् । वधत्रैः ॥viśvasmāt | sīm | adhamān | indra | dasyūn | viśaḥ | dāsīḥ | akṛṇoḥ | apra-śastāḥ | abādhethām | amṛṇatam | ni | śatrūn | avindethām | apa-citim | vadhatraiḥ

विश्वस्मात्from every side / from all
विश्वस्मात्:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootविश्व (सर्व) + तसिल्
सीम्indeed, just
सीम्:
TypeIndeclinable
Rootसीम् (निपात)
अधमाःthe lowest (ones)
अधमाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
दस्यून्Dasyus, hostile foes
दस्यून्:
Karma
TypeNoun
Rootदस्यु (प्रातिपदिक)
विशःthe clans/peoples
विशः:
Kartā
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
दासीःfemale slaves/servants
दासीः:
Karma
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
अकृणोःyou made
अकृणोः:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
अप्रशस्ताःunpraised, unapproved, despised
अप्रशस्ताः:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-प्र-शंस् (प्रशस्त ‘praised/approved’)
अबाधेथाम्you two repelled/overcame
अबाधेथाम्:
TypeVerb
Rootबाध् (पीडने/निवारणे)
अमृणतम्you two crushed/struck down
अमृणतम्:
TypeVerb
Rootमृण्/मृड् (हिंसायाम्/मर्दने)
निdown, away
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
अविन्देथाम्you two found/won
अविन्देथाम्:
TypeVerb
Rootविद् (लाभे/विन्दति)
अपचितिम्booty, recompense
अपचितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअप-चिति (प्रातिपदिक; ‘recompense/booty’)
वधत्रैःwith slaying-weapons
वधत्रैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवधत्र (प्रातिपदिक; ‘weapon of slaying’)