HomeRig VedaMandala 4Sukta 24Mantra 1
Next Mantra

Mantra 1

Sukta 4.24

Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; verse-level verification needed)

का सुष्टुतिः शवसः सूनुमिन्द्रमर्वाचीनं राधस आ ववर्तत् । ददिर्हि वीरो गृणते वसूनि स गोपतिर्निष्षिधां नो जनासः ॥

का सु॑ष्टु॒तिः शव॑सः सू॒नुमिन्द्र॑मर्वाची॒नं राध॑स॒ आ व॑वर्तत् । द॒दिर्हि वी॒रो गृ॑ण॒ते वसू॑नि॒ स गोप॑तिर्नि॒ष्षिधां॑ नो जनासः ॥

kā́ suṣṭutíḥ śávasaḥ sūnúm índram arvācīnáṃ rā́dhase ā́ vavartat | dadír hí vīró gṛṇaté vásūni sá gṓpatir niṣṣídhāṃ no janāsaḥ ||

What perfect praise will turn Indra, the son of Strength, toward us for his giving? For the hero indeed gives treasures to the singer; he, the Lord of the luminous herds, drives away our down-pressing constraints, O peoples.

का । सु॒ऽस्तु॒तिः । शव॑सः । सू॒नुम् । इन्द्र॑म् । अ॒र्वा॒ची॒नम् । राध॑से । आ । व॒व॒र्त॒त् । द॒दिः । हि । वी॒रः । गृ॒ण॒ते । वसू॑नि । सः । गोऽप॑तिः । निः॒ऽसिधा॑म् । नः॒ । ज॒ना॒सः॒ ॥का । सुस्तुतिः । शवसः । सूनुम् । इन्द्रम् । अर्वाचीनम् । राधसे । आ । ववर्तत् । ददिः । हि । वीरः । गृणते । वसूनि । सः । गोपतिः । निःसिधाम् । नः । जनासः ॥kā | su-stutiḥ | śavasaḥ | sūnum | indram | arvācīnam | rādhase | ā | vavartat | dadiḥ | hi | vīraḥ | gṛṇate | vasūni | saḥ | go--patiḥ | niḥ-sidhām | naḥ | janāsaḥ

काwhich? what (fem.)
का:
Kartā (प्रश्नवाचक कर्तृ-स्थान) / विषयः
TypePronoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
सु॑ष्टु॒तिःgood praise, fine hymn
सु॑ष्टु॒तिः:
Kartā (विषयः) / विधेय-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootसु-स्तुति (स्तु √स्तु ‘to praise’)
शव॑सःof strength, of might
शव॑सः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of might’
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक)
सू॒नुम्son
सू॒नुम्:
Karma (आह्वान/स्तुति-गम्यः)
TypeNoun
Rootसू॒नु (प्रातिपदिक)
इन्द्र॑म्Indra
इन्द्र॑म्:
Karma (स्तुति/आवर्तनस्य विषयः)
TypeNoun (Proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अर्वाची॒नम्turned hither, facing towards us
अर्वाची॒नम्:
Karma-विशेषण
TypeAdjective
Rootअर्वाचीन (प्रातिपदिक)
राध॑सःof bounty, of gift
राध॑सः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of bounty’
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
क्रियाविशेषण (दिशा/सम्प्राप्ति)
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
ववर्तत्turned (hither), came/was directed
ववर्तत्:
Kriyā (मुख्यक्रिया) — कर्ता: सु॑ष्टु॒तिः
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तते/वर्तयति) ‘to turn, to come/roll’
द॒दिःgiver
द॒दिः:
Kartā (द्वितीयवाक्ये) — सः (इन्द्रः) द॒दिः
TypeNoun
Rootद॒दि (प्रातिपदिक; ‘giver’, RV-विशेषः) < √दा ‘to give’
हिfor, indeed
हि:
सम्बन्ध/हेतु-प्रदर्शन
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
वी॒रःhero
वी॒रः:
Kartā (द॒दिः/सः इत्यस्य विशेषण-रूपेण) / विधेय-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
गृ॑ण॒तेto the praiser (who sings/praises)
गृ॑ण॒ते:
Sampradāna (दत्तेः प्राप्ता) — ‘to the one who praises’
TypeVerb (participle-like finite form) / verbal form
Root√गृ (गृणाति) ‘to sing/praise’
वसू॑निgoods, riches
वसू॑नि:
Karma (ददाति इत्यर्थे)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
he
:
Kartā (तृतीयवाक्ये) — इन्द्रः
TypePronoun
Rootतद् (सः/सा/तत्) सर्वनाम
गोप॑तिःlord of cattle
गोप॑तिः:
Kartā-विशेषण / विधेय-नाम
TypeNoun
Rootगो-पति (गो + पति)
निःout, forth
निः:
क्रियाविशेषण (अपगम/निष्क्रमण-भाव)
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय)
ष्षिधाम्to repel, to ward off
ष्षिधाम्:
Karma/प्रयोजन (गोपतिः … ‘to ward off’)
TypeVerb (infinitival/gerundive-like Vedic form) / verbal noun
Root√सिध्/√षिध् (वेद. रूप; ‘to drive away/ward off, to repel’)
नःour, for us
नः:
सम्बन्ध/सम्प्रदान (अस्माकं/अस्मभ्यं) संदर्भे
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
जनासःO people, men
जनासः:
Sambodhana/Addressed group (सम्बोधन-प्रायः) / श्रोत्र-विषयः
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)