HomeRig VedaMandala 4Sukta 17Mantra 13
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 4.17

Rishi: Vāmadeva Gautama (traditional attribution for RV 4.17)
Devata: Indra (Maghavan)
Chandas: Triṣṭubh

क्षियन्तं त्वमक्षियन्तं कृणोतीयर्ति रेणुं मघवा समोहम् । विभञ्जनुरशनिमाँ इव द्यौरुत स्तोतारं मघवा वसौ धात् ॥

क्षि॒यन्तं॑ त्व॒मक्षि॑यन्तं कृणो॒तीय॑र्ति रे॒णुं म॒घवा॑ स॒मोह॑म् । वि॒भ॒ञ्ज॒नुर॒शनि॑माँ इव॒ द्यौरु॒त स्तो॒तारं॑ म॒घवा॒ वसौ॑ धात् ॥

kṣiyántaṃ tvám ákṣiyantaṃ kṛṇóti íyarti réṇuṃ maghávā samóham | vibháñjanur aśánimān iva dyáur utá stotā́raṃ maghávā vásau dhāt ||

That which tends to dwindle, you make it undwindling; you drive away the dust of confusion, O Maghavan. Like heaven that breaks with the thunderbolt, you shatter the obstruction; and, O bountiful one, you set the singer in the wealth (of being).

क्षि॒यन्त॑म् । त्व॒म् । अक्षि॑यन्तम् । कृ॒णो॒ति॒ । इय॑र्ति । रे॒णुम् । म॒घऽवा॑ । स॒म्ऽओह॑म् । वि॒ऽभ॒ञ्ज॒नुः । अ॒शनि॑मान्ऽइव । द्यौः । उ॒त । स्तो॒तार॑म् । म॒घऽवा॑ । वसौ॑ । धात् ॥क्षियन्तम् । त्वम् । अक्षियन्तम् । कृणोति । इयर्ति । रेणुम् । मघवा । सम्ओहम् । विभञ्जनुः । अशनिमान्इव । द्यौः । उत । स्तोतारम् । मघवा । वसौ । धात् ॥kṣiyantam | tvam | akṣiyantam | kṛṇoti | iyarti | reṇum | magha-vā | sam-oham | vi--bhañjanuḥ | aśanimān-iva | dyauḥ | uta | stotāram | magha-vā | vasau | dhāt

क्षियन्तम्perishing, wasting away
क्षियन्तम्:
कर्म (of कृणोति)
TypeAdjective (present participle)
Rootक्षि (क्षयति) / क्षीयते (क्षि-धातु) → क्षियन्त् (वर्तमान कृदन्त)
त्वम्thou
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अक्षियन्तम्not perishing, un-decaying
अक्षियन्तम्:
कर्म (result-complement of कृणोति)
TypeAdjective (present participle)
Rootअ- + क्षि (क्षयति/क्षीयते) → अक्षियन्त् (वर्तमान कृदन्त)
कृणोतिmakes
कृणोति:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
अयर्तिstirs up, sets in motion
अयर्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootऋ (अयर्ति/ईरयति; ‘to set in motion, raise’)
रेणुम्dust, battle-dust
रेणुम्:
कर्म (of अयर्ति)
TypeNoun
Rootरेणु (प्रातिपदिक)
मघवाthe bountiful one (Indra)
मघवा:
कर्तृ (of अयर्ति/धात्)
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन् (इन्द्र-विशेषण)
समोहम्confusion, tumult (of battle)
समोहम्:
कर्म/अधिकरण (object/scene of stirring)
TypeNoun
Rootसम्- + मुह् → समोह (प्रातिपदिक)
विभञ्जन्splitting, shattering
विभञ्जन्:
कर्तृ (descriptive of agent)
TypeAdjective/Participle
Rootवि- + भञ्ज् (to break) → विभञ्जन्त् (वर्तमान कृदन्त)
उरुwide, far and wide
उरु:
विशेषण/क्रियाविशेषण
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक)
अशनिम्thunderbolt
अशनिम्:
कर्म (of विभञ्जन्)
TypeNoun
Rootअशनि (प्रातिपदिक)
आन्indeed/just (emphatic, with comparison)
आन्:
सम्बन्ध/निपात
TypeParticle
Rootआ (उपसर्ग) + न् (enclitic particle used with इव; Vedic)
इवlike, as
इव:
उपमान
TypeComparative particle
Rootइव
द्यौःthe sky
द्यौः:
उपमान (subject of comparison)
TypeNoun
Rootद्यौ (द्यौस्) प्रातिपदिक
उतand also
उत:
समुच्चय
TypeParticle/Conjunction
Rootउत
स्तोतारम्the praiser
स्तोतारम्:
कर्म (of धात्)
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
मघवाthe bountiful one (Indra)
मघवा:
कर्तृ (of धात्)
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन्
वसौin wealth, in goods
वसौ:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
धात्may he place/bestow
धात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (to place, bestow)