HomeRig VedaMandala 4Sukta 1Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 4.1

Rishi: Vāmadeva Gautama
Devata: Agni (described through his vision and bounty)
Chandas: Trishtubh (probable; verify in critical edition)

अस्य श्रेष्ठा सुभगस्य संदृग्देवस्य चित्रतमा मर्त्येषु । शुचि घृतं न तप्तमघ्न्यायाः स्पार्हा देवस्य मंहनेव धेनोः ॥

अ॒स्य श्रेष्ठा॑ सु॒भग॑स्य सं॒दृग्दे॒वस्य॑ चि॒त्रत॑मा॒ मर्त्ये॑षु । शुचि॑ घृ॒तं न त॒प्तमघ्न्या॑याः स्पा॒र्हा दे॒वस्य॑ मं॒हने॑व धे॒नोः ॥

asyá śréṣṭhā su-bhágasya saṃ-dṛ́g devásya citrá-tamā mártyeṣu | śúci ghṛtáṃ ná táptam aghnyā́yāḥ spārhā́ devásya maṃhánéva dhenóḥ ||

This blessed one’s vision is the best, most wondrous among mortals—the vision of the god. Pure, like clarified butter heated to perfection from the uninjured Cow, it is desirable: the god’s giving is like the overflowing bounty of a milch-cow.

अ॒स्य । श्रेष्ठा॑ । सु॒ऽभग॑स्य । स॒म्ऽदृक् । दे॒वस्य॑ । चि॒त्रऽत॑मा । मर्त्ये॑षु । शुचि॑ । घृ॒तम् । न । त॒प्तम् । अघ्न्या॑याः । स्पा॒र्हा । दे॒वस्य॑ । मं॒हना॑ऽइव । धे॒नोः ॥अस्य । श्रेष्ठा । सुभगस्य । सम्दृक् । देवस्य । चित्रतमा । मर्त्येषु । शुचि । घृतम् । न । तप्तम् । अघ्न्यायाः । स्पार्हा । देवस्य । मंहनाइव । धेनोः ॥asya | śreṣṭhā | su-bhagasya | sam-dṛk | devasya | citra-tamā | martyeṣu | śuci | ghṛtam | na | taptam | aghnyāyāḥ | spārhā | devasya | maṃhanāiva | dhenoḥ

अस्यof this (one)
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
श्रेष्ठाthe best, most excellent
श्रेष्ठा:
विशेषण (of the implied subject) / कर्तृ-सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक; श्रेयस्-तमा)
सुभगस्यof the fortunate/auspicious one
सुभगस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective (used substantively)
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
संदृक्the vision, the (good) sight
संदृक्:
कर्तृ/विधेय (predicate-noun: ‘(is) the sight/vision’)
TypeNoun
Rootसंदृश्/दृश् (कृदन्त-प्रातिपदिक: सं-दृक् ‘seeing, sight’)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
चित्रतमाmost wondrous/most brilliant
चित्रतमा:
विशेषण (of ‘संदृक्’)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + तमप् (superlative)
मर्त्येषुamong mortals
मर्त्येषु:
अधिकारण (locative: among/in)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
शुचिpure, bright
शुचि:
कर्म (in simile with ‘घृतम्’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
घृतम्ghee, clarified butter
घृतम्:
कर्म (in simile: ‘like ghee’)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Root
तप्तम्heated, warmed
तप्तम्:
विशेषण
TypeParticiple (Adjectival)
Rootतप् (धातु) → तप्त (कृदन्त-भूतकृदन्त)
अघ्न्यायाःof the cow (the ‘not-to-be-slain’ one)
अघ्न्यायाः:
सम्बन्ध (Genitive: of the cow)
TypeNoun
Rootअघ्न्या (प्रातिपदिक; ‘cow’ as inviolable)
स्पार्हाdesirable, longed-for
स्पार्हा:
विशेषण (of ‘संदृक्’/implied subject)
TypeAdjective
Rootस्पृह् (धातु) → स्पार्ह (कृदन्त/प्रातिपदिक ‘desirable’)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
मंहनाby (his) bounty, with generosity
मंहना:
करण (instrumental: by/with bounty)
TypeNoun
Rootमंहना (प्रातिपदिक; ‘bounty, generosity, gift’)
इवas, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धेनोःof the milch-cow
धेनोः:
सम्बन्ध (Genitive: of the milch-cow)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)