Rishi: Traditional: Jamadagni is explicitly named as praising; overall sukta attributed to Viśvāmitra; this verse preserves a Jamadagni-linked refrain/association
Devata: Mitra-Varuṇa (dual imperatives; epithet ṛtāvṛdhā aligns strongly)
Chandas: Gāyatrī
Samhita Patha (Devanagari)गृणाना जमदग्निना योनावृतस्य सीदतम् । पातं सोममृतावृधा ॥
Samhita Patha (IAST)गृ॒णा॒ना ज॒मद॑ग्निना॒ योना॑वृ॒तस्य॑ सीदतम् । पा॒तं सोम॑मृतावृधा ॥
Transliterationgṛṇānā́ jamád-agninā yónāv ṛtásya sīdatam | pā́taṃ sómam ṛtāvṛdhā ||
TranslationPraised by Jamadagni, sit you in the womb of Ṛta; drink the Soma, O increasers of the Truth-Order.
Padapatha (Word Analysis)गृ॒णा॒ना । ज॒मत्ऽअ॑ग्निना । योनौ॑ । ऋ॒तस्य॑ । सी॒द॒त॒म् । पा॒तम् । सोम॑म् । ऋ॒त॒ऽवृ॒धा॒ ॥गृणाना । जमत्अग्निना । योनौ । ऋतस्य । सीदतम् । पातम् । सोमम् । ऋतवृधा ॥gṛṇānā | jamat-agninā | yonau | ṛtasya | sīdatam | pātam | somam | ṛta-vṛdhā
Word by Wordगृणानाpraising, chanting (hymns) जमदग्निनाwith Jamadagni (the seer) योनौin the womb; in the seat/origin ऋतस्यof ṛta (cosmic order/truth) सीदतम्sit down, take your seat (you two) सोमम्Soma (the pressed ritual drink) ऋतावृधाO you two who grow/are strengthened by ṛta