HomeRig VedaMandala 3Sukta 61Mantra 7
Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 3.61

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (continuation within Maṇḍala 3 collection)
Devata: Composite: Ṛta as ground; Mitra–Varuṇa as upholders; the ‘Bull’ as the entering power (often solar/Agni/Indra-like force depending on hymn context)
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by metrical scan)

ऋतस्य बुध्न उषसामिषण्यन्वृषा मही रोदसी आ विवेश । मही मित्रस्य वरुणस्य माया चन्द्रेव भानुं वि दधे पुरुत्रा ॥

ऋ॒तस्य॑ बु॒ध्न उ॒षसा॑मिष॒ण्यन्वृषा॑ म॒ही रोद॑सी॒ आ वि॑वेश । म॒ही मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्य मा॒या च॒न्द्रेव॑ भा॒नुं वि द॑धे पुरु॒त्रा ॥

ṛtásya budhná uṣásām iṣaṇyán vṛ́ṣā mahī́ ródasī ā́ viveśa | mahī́ mitrásya váruṇasya māyā́ candréva bhānúṃ ví dadhē purutrā́ ||

From the foundation of the Truth, impelling the Dawns, the mighty Bull enters into the vast Heaven-and-Earth. Great is the formative power of Mitra and Varuṇa: like the Moon it sets the light in many places, distributing the beam widely.

ऋ॒तस्य॑ । बु॒ध्ने । उ॒षसा॑म् । इ॒ष॒ण्यन् । वृषा॑ । म॒ही इति॑ । रोद॑सी॒ इति॑ । आ । वि॒वे॒श॒ । म॒ही । मि॒त्रस्य॑ । वरु॑णस्य । मा॒या । च॒न्द्राऽइ॑व । भा॒नुम् । वि । द॒धे॒ । पु॒रु॒ऽत्रा ॥ऋतस्य । बुध्ने । उषसाम् । इषण्यन् । वृषा । मही इति । रोदसी इति । आ । विवेश । मही । मित्रस्य । वरुणस्य । माया । चन्द्राइव । भानुम् । वि । दधे । पुरुत्रा ॥ṛtasya | budhne | uṣasām | iṣaṇyan | vṛṣā | mahī iti | rodasī iti | ā | viveśa | mahī | mitrasya | varuṇasya | māyā | candrāiva | bhānum | vi | dadhe | puru-trā

ऋतस्यof ṛta (cosmic order/true law)
ऋतस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) < √ऋ (गतौ/ऋ-धातु, ‘to go; order’)
बुध्नःthe foundation/base
बुध्नः:
कर्तृ (with verb ‘आ विवेश’)
TypeNoun
Rootबुध्न (प्रातिपदिक) ‘bottom, base, foundation’
उषसाम्of the dawns
उषसाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक) ‘dawn’
इषण्यन्impelling/urging onward
इषण्यन्:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (Adjectival) / Kṛdanta
Root√इष् (इष गतौ/इच्छायाम्; ‘to impel, seek’) → इषण्यत्/इषण्यन् (वर्तमान कृदन्त)
वृषाthe bull (vigorous one)
वृषा:
कर्तृ-विशेषण
TypeNoun (used adjectivally)
Rootवृषन्/वृष (प्रातिपदिक) ‘bull; male; vigorous one’
महीgreat
मही:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक) ‘great (f.)’
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
कर्म
TypeNoun (dual) / Dvandva
Rootरोदसी (प्रातिपदिक) ‘heaven-and-earth’
into, towards
:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
विवेशentered
विवेश:
क्रिया
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने) with vi- + ā- → विवेश
महीgreat
मही:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक) ‘great (f.)’
मित्रस्यof Mitra
मित्रस्य:
सम्बन्ध
TypeProper Noun
Rootमित्र (प्रातिपदिक) ‘Mitra’
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
सम्बन्ध
TypeProper Noun
Rootवरुण (प्रातिपदिक) ‘Varuṇa’
मायाthe wondrous power
माया:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) ‘power, artifice, wondrous skill’
चन्द्राshining, moonlike
चन्द्रा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) ‘shining, moon-like’
इवlike, as
इव:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात, उपमा)
भानुम्radiance/beam
भानुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक) ‘light, beam, radiance’
विapart, forth, widely
वि:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग)
दधेhas placed/has set
दधे:
क्रिया
TypeVerb
Root√धा (धारणे/स्थापने) with vi- → दधे
पुरुत्राin many places, widely
पुरुत्रा:
अधिकरण (adverbial locus/distribution)
TypeIndeclinable
Rootपुरुत्रा (अव्यय) < पुरु ‘many’ + -त्रा (locative-adverbial)