HomeRig VedaMandala 3Sukta 58Mantra 9
Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 3.58

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (cycle attribution)
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh (probable)

अश्विना मधुषुत्तमो युवाकुः सोमस्तं पातमा गतं दुरोणे । रथो ह वां भूरि वर्पः करिक्रत्सुतावतो निष्कृतमागमिष्ठः ॥

अश्वि॑ना मधु॒षुत्त॑मो यु॒वाकु॒: सोम॒स्तं पा॑त॒मा ग॑तं दुरो॒णे । रथो॑ ह वां॒ भूरि॒ वर्प॒: करि॑क्रत्सु॒ताव॑तो निष्कृ॒तमाग॑मिष्ठः ॥

aśvínā madhusúttamo yuvā́kuḥ sómas táṁ pātam ā́ gataṁ duroṇé | rátho ha vām bhū́ri várpaḥ kárikrat sutā́vato niṣkṛtám ā́gamiṣṭhaḥ ||

O Ashvins, the soma most rich in honey-sweetness is pressed and calling; drink it—come into the house. Your chariot, vast in beauty and form, has reached the prepared place of the presser.

अश्वि॑ना । म॒धु॒सुत्ऽत॑मः । यु॒वाकुः॑ । सोमः॑ । तम् । पा॒त॒म् । आ । ग॒त॒म् । दु॒रो॒णे । रथः॑ । ह॒ । वा॒म् । भूरि॑ । वर्पः॑ । करि॑क्रत् । सु॒तऽव॑तः । निः॒ऽकृ॒तम् । आऽग॑मिष्ठः ॥अश्विना । मधुसुत्तमः । युवाकुः । सोमः । तम् । पातम् । आ । गतम् । दुरोणे । रथः । ह । वाम् । भूरि । वर्पः । करिक्रत् । सुतवतः । निःकृतम् । आगमिष्ठः ॥aśvinā | madhusut-tamaḥ | yuvākuḥ | somaḥ | tam | pātam | ā | gatam | duroṇe | rathaḥ | ha | vām | bhūri | varpaḥ | karikrat | suta-vataḥ | niḥ-kṛtam | āgamiṣṭhaḥ

अश्विनाO Aśvins (the two horsemen)
अश्विना:
सम्बोधन
TypeNoun (dual vocative)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
मधुषुत्तमःthe best presser/producer of sweet (Soma)
मधुषुत्तमः:
कर्तृ (of ‘आगमिष्ठः’)
TypeAdjective (used substantively) / Noun-epithet
Rootमधु-सुत्तम (प्रातिपदिक; मधु + सुत्तम ‘best presser/expressed’)
युवाकुःthe youthful one (epithet)
युवाकुः:
कर्तृ (apposition to सोमः) / कर्तृ (of ‘पात’)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootयुवाकु (प्रातिपदिक; Vedic epithet)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ (of ‘पात’)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
तम्him/that (Soma)
तम्:
कर्म (of ‘पात’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
पातdrink!
पात:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपा (धातु)
मा(pray) / do not (Vedic particle; here exhortative ‘pray’)
मा:
(क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय; prohibitive particle)
गतम्come! / having come
गतम्:
(क्रिया) —
TypeVerbal adjective (past passive participle) used imperatively with vocative addressee
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
दुरोणेin the house/dwelling
दुरोणे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootदुरोण (प्रातिपदिक)
रथःthe chariot
रथः:
कर्तृ (of ‘करिक्रत्’)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
indeed
:
(वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
वाम्of you two
वाम्:
सम्बन्ध (genitive) / स्वामित्व
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
भूरिmuch, abundant
भूरि:
(विशेषण)
TypeAdjective/Indeclinable (quantifier)
Rootभूरि (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
वर्पःbeauty, form, splendor
वर्पः:
कर्म/फल (of ‘करिक्रत्’: ‘makes/produces’)
TypeNoun
Rootवर्पस् (प्रातिपदिक)
करिक्रत्makes, fashions
करिक्रत्:
(क्रिया) —
TypeVerb (finite; Vedic form) / verbal form meaning ‘makes, fashions’
Rootकृ (धातु) with intensifying/reduplicated formation ‘करि-’ (Vedic) → करिक्रत्
सुतावतःof the Soma-pressers
सुतावतः:
सम्बन्ध (genitive) — ‘of the Soma-pressers’
TypeAdjective (genitive plural) used substantively
Rootसुतावत् (प्रातिपदिक; सुत + वत् ‘having pressed Soma’)
निष्कृतम्the prepared (offering/seat), the arranged (place)
निष्कृतम्:
कर्म (of ‘आगमिष्ठः’)
TypeAdjective / past participle used as noun
Rootनिष्कृत (कृदन्त/प्रातिपदिक; नि: + √कृ ‘prepared, arranged, set forth’)
hither, to
:
(क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
अगमिष्ठःhas come / came (hither)
अगमिष्ठः:
(क्रिया) —
TypeVerb (finite; Vedic)
Rootगम् (धातु) with आ-; perfect/preterite superlative-like Vedic form ‘अगमिष्ठ’