Sukta 3.55
मही समैरच्चम्वा समीची उभे ते अस्य वसुना न्यृष्टे । शृण्वे वीरो विन्दमानो वसूनि महद्देवानामसुरत्वमेकम् ॥
म॒ही समै॑रच्च॒म्वा॑ समी॒ची उ॒भे ते अ॑स्य॒ वसु॑ना॒ न्यृ॑ष्टे । शृ॒ण्वे वी॒रो वि॒न्दमा॑नो॒ वसू॑नि म॒हद्दे॒वाना॑मसुर॒त्वमेक॑म् ॥
mahī́ sám airac camvā́ samīcī́ ubhé te asya vásunā nyṛ́ṣṭe | śṛṇvé vīró vindámāno vásūni mahád devā́nām asura-tvám ékam ||
The Vast one moves in union with the two cups that meet together; both his treasures are set down within. The hero listens, finding the riches—one great sovereignty of the gods, the single Asura-might.
म॒ही । सम् । ऐ॒र॒त् । च॒म्वा॑ । स॒मी॒ची इति॑ स॒म्ऽई॒ची । उ॒भे । ते । अ॒स्य॒ । वसु॑ना । न्यृ॑ष्टे॒ इति॒ निऽऋ॑ष्टे । शृ॒ण्वे । वी॒रः । वि॒न्दमा॑नः । वसू॑नि । म॒हत् । दे॒वाना॑म् । अ॒सु॒र॒ऽत्वम् । एक॑म् ॥मही । सम् । ऐरत् । चम्वा । समीची इति सम्ईची । उभे । ते । अस्य । वसुना । न्यृष्टे इति निऋष्टे । शृण्वे । वीरः । विन्दमानः । वसूनि । महत् । देवानाम् । असुरत्वम् । एकम् ॥mahī | sam | airat | camvā | samīcī itisam-īcī | ubhe | te | asya | vasunā | nyṛṣṭeitini-ṛṣṭe | śṛṇve | vīraḥ | vindamānaḥ | vasūni | mahat | devānām | asura-tvam | ekam