Sukta 3.5
अधाय्यग्निर्मानुषीषु विक्ष्वपां गर्भो मित्र ऋतेन साधन् । आ हर्यतो यजतः सान्वस्थादभूदु विप्रो हव्यो मतीनाम् ॥
अधा॑य्य॒ग्निर्मानु॑षीषु वि॒क्ष्व१॒॑पां गर्भो॑ मि॒त्र ऋ॒तेन॒ साध॑न् । आ ह॑र्य॒तो य॑ज॒तः सान्व॑स्था॒दभू॑दु॒ विप्रो॒ हव्यो॑ मती॒नाम् ॥
adhā́yy agnír mā́nuṣīṣu vikṣv apā́ṃ gárbho mitrá ṛténa sā́dhan | ā haryató yajatáḥ sā́nva sthād abhū́d u vípro havyó matīnā́m ||
Then Agni was established among the human clans, the embryo of the Waters, the Friend accomplishing by ṛta. From the golden (radiant) one, the adorable, he stood upon the summit; he became the inspired one, the offering-worthy power of our thoughts.
अधा॑यि । अ॒ग्निः । मानु॑षीषु । वि॒क्षु । अ॒पाम् । गर्भः॑ । मि॒त्रः । ऋ॒तेन॑ । साध॑न् । आ । हि॒र्य॒तः । य॒ज॒तः । सानु॑ । अ॒स्था॒त् । अभू॑त् । ऊँ॒ इति॑ । विप्रः॑ । हव्यः॑ । म॒ती॒नाम् ॥अधायि । अग्निः । मानुषीषु । विक्षु । अपाम् । गर्भः । मित्रः । ऋतेन । साधन् । आ । हिर्यतः । यजतः । सानु । अस्थात् । अभूत् । ऊँ इति । विप्रः । हव्यः । मतीनाम् ॥adhāyi | agniḥ | mānuṣīṣu | vikṣu | apām | garbhaḥ | mitraḥ | ṛtena | sādhan | ā | hiryataḥ | yajataḥ | sānu | asthāt | abhūt | oṃ iti | vipraḥ | havyaḥ | matīnām