Sukta 3.4
समित्समित्सुमना बोध्यस्मे शुचाशुचा सुमतिं रासि वस्वः । आ देव देवान्यजथाय वक्षि सखा सखीन्त्सुमना यक्ष्यग्ने ॥
स॒मित्स॑मित्सु॒मना॑ बोध्य॒स्मे शु॒चाशु॑चा सुम॒तिं रा॑सि॒ वस्व॑: । आ दे॑व दे॒वान्य॒जथा॑य वक्षि॒ सखा॒ सखी॑न्त्सु॒मना॑ यक्ष्यग्ने ॥
samít-samit su-mánā bodhy asmé śucā́śucā su-matíṃ rāsi vásvaḥ | ā́ deva devā́n yajáthāya vakṣi sakhā́ sakhī́n su-mánā yakṣy agne ||
Kindle thyself at every fuel, become awakened in us with a glad mind; O pure one, give us the good thought, O dweller in riches. O god, bring the gods for the sacrifice; as friend of friends, with a glad mind, offer, O Agni.
स॒मित्ऽस॑मित् । सु॒ऽमनाः॑ । बो॒धि॒ । अ॒स्मे इति॑ । शु॒चाऽशु॑चा । सु॒ऽम॒तिम् । रा॒सि॒ । वस्वः॑ । आ । दे॒व॒ । दे॒वान् । य॒जथा॑य । व॒क्षि॒ । सखा॑ । सखी॑न् । सु॒ऽमनाः॑ । य॒क्षि॒ । अ॒ग्ने॒ ॥समित्समित् । सुमनाः । बोधि । अस्मे इति । शुचाशुचा । सुमतिम् । रासि । वस्वः । आ । देव । देवान् । यजथाय । वक्षि । सखा । सखीन् । सुमनाः । यक्षि । अग्ने ॥samit-samit | su-manāḥ | bodhi | asme iti | śucāśucā | su-matim | rāsi | vasvaḥ | ā | deva | devān | yajathāya | vakṣi | sakhā | sakhīn | su-manāḥ | yakṣi | agne