Sukta 3.33
आ ते कारो शृणवामा वचांसि ययाथ दूरादनसा रथेन । नि ते नंसै पीप्यानेव योषा मर्यायेव कन्या शश्वचै ते ॥
आ ते॑ कारो शृणवामा॒ वचां॑सि य॒याथ॑ दू॒रादन॑सा॒ रथे॑न । नि ते॑ नंसै पीप्या॒नेव॒ योषा॒ मर्या॑येव क॒न्या॑ शश्व॒चै ते॑ ॥
ā́ te kā́ro śṛṇavāmā́ vacā́ṃsi yayā́tha dūrā́d anasā́ ráthena | ní te naṃsai pīpyānā́ iva yóṣā maryā́ya iva kanyā́ śaśvacái te ||
We would hear your answering cry and your words, for you have come from far with cart and chariot. Incline to us as a woman rich with life leans in love, as a maiden to her bridegroom—so may you be ever towards us.
आ । ते॒ । का॒रो॒ इति॑ । शृ॒ण॒वा॒म॒ । वचां॑सि । य॒याथ॑ । दू॒रात् । अन॑सा । रथे॑न । नि । ते॒ । नं॒सै॒ । पी॒प्या॒नाऽइ॑व । योषा॑ । मर्या॑यऽइव । क॒न्या॑ । श॒श्व॒चै । त॒ इति॑ ते ॥आ । ते । कारो इति । शृणवाम । वचांसि । ययाथ । दूरात् । अनसा । रथेन । नि । ते । नंसै । पीप्यानाइव । योषा । मर्यायइव । कन्या । शश्वचै । त इति ते ॥ā | te | kāro iti | śṛṇavāma | vacāṃsi | yayātha | dūrāt | anasā | rathena | ni | te | naṃsai | pīpyānāiva | yoṣā | maryāya-iva | kanyā | śaśvacai | taitite