HomeRig VedaMandala 3Sukta 27Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 3.27

Rishi: Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for Maṇḍala 3)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas; typical for RV 3.27)

तं सबाधो यतस्रुच इत्था धिया यज्ञवन्तः । आ चक्रुरग्निमूतये ॥

तं स॒बाधो॑ य॒तस्रु॑च इ॒त्था धि॒या य॒ज्ञव॑न्तः । आ च॑क्रुर॒ग्निमू॒तये॑ ॥

táṃ sabā́dho yátasruca itthā́ dhiyā́ yajñávantaḥ | ā́ cakrur agním ūtáye ||

Him, the unopposed Flame, the sacrificers with disciplined ladles, even so by the awakened thought, have set here for help—Agni, the Power of the divine Will.

तम् । स॒ऽबाधः॑ । य॒तऽस्रु॑चः । इ॒त्था । धि॒या । य॒ज्ञऽव॑न्तः । आ । च॒क्रुः॒ । अ॒ग्निम् । ऊ॒तये॑ ॥तम् । सबाधः । यतस्रुचः । इत्था । धिया । यज्ञवन्तः । आ । चक्रुः । अग्निम् । ऊतये ॥tam | sa-bādhaḥ | yata-srucaḥ | itthā | dhiyā | yajña-vantaḥ | ā | cakruḥ | agnim | ūtaye

तम्him (that one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स-बाधःwith pressure/urgency; pressing (earnestly)
स-बाधः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootबाध (प्रातिपदिक; उपसर्ग ‘स-’ = ‘सह/सम्’)
यत-स्रुचःwith prepared/controlled ladles
यत-स्रुचः:
कर्तृ
TypeNoun (compound) / Adjective
Rootस्रुच् (प्रातिपदिक; ‘यत-’ = यत/यम्-धातु-सम्बद्धः ‘नियत/प्रयत’ अर्थे)
इत्थाthus; in this manner
इत्था:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootइत्था (अव्यय)
धियाwith thought/insight; by devotion
धिया:
करण
TypeNoun
Rootधी (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
यज्ञ-वन्तःthe sacrificers; those possessing sacrifice
यज्ञ-वन्तः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootयज्ञवन्त् (प्रातिपदिक; यज्ञ + वन्त्)
towards; forth
:
(क्रियायोगे दिशाबोधकः)
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
चक्रुःthey have made; they fashioned
चक्रुः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
अग्निम्Agni; the fire
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help; for aid
ऊतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootऊति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)