HomeRig VedaMandala 2Sukta 35Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 2.35

Rishi: Gṛtsamada (Bhārgava)
Devata: Apāṃ Napāt (the Child/Son of the Waters; luminous fire within the waters)
Chandas: Triṣṭubh

अश्वस्यात्र जनिमास्य च स्वर्द्रुहो रिषः सम्पृचः पाहि सूरीन् । आमासु पूर्षु परो अप्रमृष्यं नारातयो वि नशन्नानृतानि ॥

अश्व॒स्यात्र॒ जनि॑मा॒स्य च॒ स्व॑र्द्रु॒हो रि॒षः स॒म्पृच॑: पाहि सू॒रीन् । आ॒मासु॑ पू॒र्षु प॒रो अ॑प्रमृ॒ष्यं नारा॑तयो॒ वि न॑श॒न्नानृ॑तानि ॥

aśvasyā́tra jánimā́sya ca svàr-druháḥ ríṣaḥ sampṛ́caḥ pāhi sūrī́n | āmā́su pū́rṣu paró apramṛ́ṣyaṃ ná ārā́tayo ví naśannā́nṛtāni ||

Here is the birth of the Horse—of that fiery power; guard the illumined seers from the hurt and from the hostile perversion that would mingle with their light. In the raw and unripe fullnesses, remain beyond all defilement and unassailable; let the powers of misgiving perish, and let not the falsehoods prevail.

अश्व॑स्य । अत्र॑ । जनि॑म । अ॒स्य । च॒ । स्वः॑ । द्रु॒हः । रि॒षः । स॒म्ऽपृचः॑ । पा॒हि॒ । सू॒रीन् । आ॒मासु॑ । पू॒र्षु । प॒रः । अ॒प्र॒ऽमृ॒ष्यम् । न । अरा॑तयः । वि । न॒श॒न् । न । अनृ॑तानि ॥अश्वस्य । अत्र । जनिम । अस्य । च । स्वः । द्रुहः । रिषः । सम्पृचः । पाहि । सूरीन् । आमासु । पूर्षु । परः । अप्रमृष्यम् । न । अरातयः । वि । नशन् । न । अनृतानि ॥aśvasya | atra | janima | asya | ca | svaḥ | druhaḥ | riṣaḥ | sam-pṛcaḥ | pāhi | sūrīn | āmāsu | pūrṣu | paraḥ | apra-mṛṣyam | na | arātayaḥ | vi | naśan | na | anṛtāni

अश्वस्यof the horse
अश्वस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्व
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (place)
TypeIndeclinable
Rootअत्र
जनिमाbirth, origin
जनिमा:
कर्तृ/विषय (subject/theme)
TypeNoun
Rootजनिमन् (← √जन्)
अस्यof him/this (one)
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वः-द्रुहःthe heaven-harming (hostile) ones
स्वः-द्रुहः:
कर्तृ (as the ones to be repelled/checked) / विषय
TypeNoun (compound) / Adjective used substantively
Rootस्वर् + द्रुह (← √द्रुह्)
रिषःinjuries, harms
रिषः:
कर्तृ/विषय
TypeNoun
Rootरिष् (← √रिष्/√रिष् ‘to injure’)
सम्-पृचःmingling/consorting (with them), those who mix
सम्-पृचः:
कर्तृ/विषय
TypeKṛdanta (present participle) used as noun/adjective
Rootसम् + √पृच्
पाहिprotect!
पाहि:
क्रिया
TypeVerb
Root√पा (पिबति/पाति ‘to protect’)
सूरीन्patrons, generous lords
सूरीन्:
कर्म
TypeNoun
Rootसूरि
आमासुin the raw/uncooked (states), in troubles
आमासु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootआम
पूर्षुin strongholds, in forts
पूर्षु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपूर्/पूरि (Vedic)
परःfarther, beyond
परः:
कर्तृ/विषय (predicative)
TypeAdjective
Rootपर
अप्रमृष्यम्not to be touched/assailed
अप्रमृष्यम्:
विशेषण (of an implied neuter ‘thing/goal’)
TypeKṛdanta (gerundive) / Adjective
Rootअ + प्र + √मृश्
नारातयःhostile men, assailants
नारातयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनाराति
विapart, asunder
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि
नशन्destroying, causing to perish
नशन्:
कर्तृ (agreeing with implied subject, e.g., deity addressed)
TypeKṛdanta (present participle)
Root√नश्
अनृतानिfalsehoods, untruths
अनृतानि:
कर्म
TypeNoun
Rootअनृत