Sukta 2.27
त्री रोचना दिव्या धारयन्त हिरण्ययाः शुचयो धारपूताः । अस्वप्नजो अनिमिषा अदब्धा उरुशंसा ऋजवे मर्त्याय ॥
त्री रो॑च॒ना दि॒व्या धा॑रयन्त हिर॒ण्यया॒: शुच॑यो॒ धार॑पूताः । अस्व॑प्नजो अनिमि॒षा अद॑ब्धा उरु॒शंसा॑ ऋ॒जवे॒ मर्त्या॑य ॥
trī́ rocánā divyā́ dhārayanta hiraṇyáyāḥ śúcayo dhā́ra-pūtāḥ | ásvapnajo ani-míṣā ádabdhā uru-śáṃsā ṛjáve mártyāya ||
They uphold the three divine luminous realms—golden, pure, clarified in their flow. Unborn of sleep, unblinking, unfailing, wide in their beneficence, they are for the straight-going mortal a vast field of praise and help.
त्री । रो॒च॒ना । दि॒व्या । धा॒र॒य॒न्त॒ । हि॒र॒ण्ययाः॑ । शुच॑यः । धार॑ऽपूताः । अस्व॑प्न्ऽअजः । अ॒नि॒ऽमि॒षाः । अद॑ब्धाः । उ॒रु॒ऽशंसाः॑ । ऋ॒जवे॑ । मर्त्या॑य ॥त्री । रोचना । दिव्या । धारयन्त । हिरण्ययाः । शुचयः । धारपूताः । अस्वप्न्अजः । अनिमिषाः । अदब्धाः । उरुशंसाः । ऋजवे । मर्त्याय ॥trī | rocanā | divyā | dhārayanta | hiraṇyayāḥ | śucayaḥ | dhāra-pūtāḥ | asvapn-ajaḥ | ani-miṣāḥ | adabdhāḥ | uru-śaṃsāḥ | ṛjave | martyāya