HomeRig VedaMandala 10Sukta 97Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 10.97

Rishi: Unknown/collective tradition (RV 10.97 is a healing hymn; seer attribution varies by recension; commonly treated as an Atharvanic-style medicinal hymn within the Rigvedic corpus).
Devata: Oṣadhī-devatā (the deified healing plants/powers); implicitly aligned to Purusha as inner indweller in the closing address.
Chandas: Anuṣṭubh (dominant in several verses of this hymn; this verse fits the 8+8 syllabic cadence).

ओषधीरिति मातरस्तद्वो देवीरुप ब्रुवे । सनेयमश्वं गां वास आत्मानं तव पूरुष ॥

ओष॑धी॒रिति॑ मातर॒स्तद्वो॑ देवी॒रुप॑ ब्रुवे । स॒नेय॒मश्वं॒ गां वास॑ आ॒त्मानं॒ तव॑ पूरुष ॥

oṣádhīr íti mātarás tád vo devī́r úpa bruve | sanéyam áśvaṁ gā́m vā́sa ātmā́naṁ táva pūruṣa ||

O Mothers, the healing powers, thus I speak to you, O goddesses, drawing near: may I win the steed and the ray-cow, and the robe of being—yes, the very self for you, O Purusha (the indwelling Person).

ओष॑धीः । इति॑ । मा॒त॒रः॒ । तत् । वः॒ । दे॒वीः॒ । उप॑ । ब्रु॒वे॒ । स॒नेय॑म् । अश्व॑म् । गाम् । वासः॑ । आ॒त्मान॑म् । तव॑ । पु॒रु॒ष॒ ॥ओषधीः । इति । मातरः । तत् । वः । देवीः । उप । ब्रुवे । सनेयम् । अश्वम् । गाम् । वासः । आत्मानम् । तव । पुरुष ॥oṣadhīḥ | iti | mātaraḥ | tat | vaḥ | devīḥ | upa | bruve | saneyam | aśvam | gām | vāsaḥ | ātmānam | tava | puruṣa

ओषधीःO herbs (plants)
ओषधीः:
सम्बोधन/प्रेष्य (addressed) तथा कर्तृ-सम्बन्ध (those spoken to)
TypeNoun
Rootओषधि- (प्रातिपदिक)
इतिthus (quotative)
इति:
वाक्य-चिह्न/उद्धरण-परिसमाप्ति
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात)
मातरःmothers
मातरः:
सम्बोधन (apposition to ओषधीः)
TypeNoun
Rootमातृ- (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म (object of ब्रुवे)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you / to you (you-pl.)
वः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of/among you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
देवीःO goddesses
देवीः:
सम्बोधन (addressed)
TypeNoun
Rootदेवी- (प्रातिपदिक)
उपnear; unto
उप:
क्रिया-विशेषण (direction/approach with ब्रुवे)
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
ब्रुवेI speak / I address
ब्रुवे:
क्रिया (speaker as कर्ता implicit ‘I’)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
सनेयम्may I obtain
सनेयम्:
क्रिया (wish/aim)
TypeVerb
Rootसन् (धातु; ‘to gain, win’)
अश्वम्a horse
अश्वम्:
कर्म (object of सनेयम्)
TypeNoun
Rootअश्व- (प्रातिपदिक)
गाम्a cow
गाम्:
कर्म (object of सनेयम्)
TypeNoun
Rootगो- (प्रातिपदिक)
वासःa garment; clothing
वासः:
कर्म (object of सनेयम्)
TypeNoun
Rootवासस्- (प्रातिपदिक)
आत्मानम्self; person
आत्मानम्:
कर्म (object of सनेयम्)
TypeNoun
Rootआत्मन्- (प्रातिपदिक)
तवof you (sg.)
तव:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
पूरुषO man / O Puruṣa
पूरुष:
सम्बोधन (vocative address)
TypeNoun
Rootपूरुष- (प्रातिपदिक)