HomeRig VedaMandala 10Sukta 91Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 10.91

Rishi: Aruṇa Vaitahavya (aruṇavaitahavya)
Devata: Agni
Chandas: Nicṛj Jagatī

प्रजानन्नग्ने तव योनिमृत्वियमिळायास्पदे घृतवन्तमासदः । आ ते चिकित्र उषसामिवेतयोऽरेपसः सूर्यस्येव रश्मयः ॥

प्र॒जा॒नन्न॑ग्ने॒ तव॒ योनि॑मृ॒त्विय॒मिळा॑यास्प॒दे घृ॒तव॑न्त॒मास॑दः । आ ते॑ चिकित्र उ॒षसा॑मि॒वेत॑योऽरे॒पस॒: सूर्य॑स्येव र॒श्मय॑: ॥

pra-jā́nann agne táva yónim ṛtviyám iḷā́yāḥ padé ghṛtávantam ā́sadaḥ | ā́ te cikitre uṣásām ivá etáyo ’répasaḥ sū́ryasya iva raśmáyaḥ ||

Knowing, O Agni, your season-right womb, they have sat down upon the step of Iḷā, rich with clarity and sweetness. Toward you the stainless impulses move—like the goings of the Dawns, like the Sun’s rays—seeking your illumined presence.

प्र॒ऽजा॒नन् । अ॒ग्ने॒ । तव॑ । योनि॑म् । ऋ॒त्विय॑म् । इळा॑याः । प॒दे । घृ॒तऽव॑न्तम् । आ । अ॒स॒दः॒ । आ । ते॒ । चि॒कि॒त्रे॒ । उ॒षसा॑म्ऽइ॒व । एत॑यः । अ॒रे॒पसः॑ । सूर्य॑स्यऽइव । र॒श्मयः॑ ॥प्रजानन् । अग्ने । तव । योनिम् । ऋत्वियम् । इळायाः । पदे । घृतवन्तम् । आ । असदः । आ । ते । चिकित्रे । उषसाम्इव । एतयः । अरेपसः । सूर्यस्यइव । रश्मयः ॥pra-jānan | agne | tava | yonim | ṛtviyam | iḷāyāḥ | pade | ghṛta-vantam | ā | asadaḥ | ā | te | cikitre | uṣasām-iva | etayaḥ | arepasaḥ | sūryasya-iva | raśmayaḥ

प्रजानन्knowing, recognizing
प्रजानन्:
Kartā (of आसदः)
TypeVerb (participle)
Rootप्र-√ज्ञा (जानाति)
अग्नेO Agni
अग्ने:
(Sambodhana)
TypeNoun
Rootअग्नि-
तवof you, your
तव:
Śeṣa (possessor)
TypePronoun
Rootत्वद्- (युष्मद्)
योनिम्womb; seat; abode
योनिम्:
Karma (of आसदः) / goal approached
TypeNoun
Rootयोनि-
ऋत्वियम्ritual, belonging to the rite; priestly
ऋत्वियम्:
Viśeṣaṇa (qualifier) / Karma-context
TypeAdjective
Rootऋत्विय-
इळायाःof Iḷā (the divine/ritual nourishment; Ida)
इळायाः:
Śeṣa (genitive relation)
TypeNoun
Rootइळा-
पदेin/at the place, station
पदे:
Adhikaraṇa (locus)
TypeNoun
Rootपद-
घृतवन्तम्rich in ghee, ghee-bearing
घृतवन्तम्:
Viśeṣaṇa (qualifier of योनिम्) / Karma-context
TypeAdjective
Rootघृतवत्-
आसदःthey sat down; they approached
आसदः:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (सीदति/सदति)
towards; hither
:
Upasarga (with चिकित्र) / discourse particle
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Root
तेto you
ते:
Sampradāna (recipient)
TypePronoun
Rootत्वद्- (युष्मद्)
चिकित्रेhas shone forth; has appeared clearly
चिकित्रे:
Kriyā (verb of shining/appearing)
TypeVerb
Root√चित् (केतने) with reduplication (चिकित्र-)
उषसाम्of the dawns
उषसाम्:
Śeṣa (comparison base with इव) / genitive of relation
TypeNoun
Rootउषस्-
इवlike
इव:
Upamāna-marker
TypeIndeclinable
Rootइव
इतयःgoings/motions; (here) gleams, flashes
इतयः:
Kartā (of चिकित्रे, in sense ‘lights/rays have shone’)
TypeNoun
Rootइति- (इति/इत्) → इति-?; Vedic इतयः as noun
अरेपसःspotless, stainless
अरेपसः:
Kartā (apposition to इतयः/रश्मयः)
TypeAdjective (used substantively)
Rootअ-रेपस्-
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Śeṣa (genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य-
इवlike
इव:
Upamāna-marker
TypeIndeclinable
Rootइव
रश्मयःrays
रश्मयः:
Kartā (apposition/identification with इतयः)
TypeNoun
Rootरश्मि-