HomeRig VedaMandala 10Sukta 87Mantra 24
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 24

Sukta 10.87

Devata: Agni
Chandas: Anuṣṭubh (likely; needs confirmation)

प्रत्यग्ने मिथुना दह यातुधाना किमीदिना । सं त्वा शिशामि जागृह्यदब्धं विप्र मन्मभिः ॥

प्रत्य॑ग्ने मिथु॒ना द॑ह यातु॒धाना॑ किमी॒दिना॑ । सं त्वा॑ शिशामि जागृ॒ह्यद॑ब्धं विप्र॒ मन्म॑भिः ॥

praty agne mithunā daha yātudhānā kimīdinā | saṃ tvā śiśāmi jāgṛhy adabdham vipra manmabhiḥ ||

O Agni, burn back in pairs the yātudhānas and the kimīdins. I whet you to fullness; wake—be vigilant, O inspired one, invincible, by our formations of thought.

प्रति॑ । अ॒ग्ने॒ । मि॒थु॒ना । द॒ह॒ । या॒तु॒ऽधाना॑ । कि॒मी॒दिना॑ । सम् । त्वा॒ । शि॒शा॒मि॒ । जा॒गृ॒हि । अद॑ब्धम् । वि॒प्र॒ । मन्म॑ऽभिः ॥प्रति । अग्ने । मिथुना । दह । यातुधाना । किमीदिना । सम् । त्वा । शिशामि । जागृहि । अदब्धम् । विप्र । मन्मभिः ॥prati | agne | mithunā | daha | yātu-dhānā | kimīdinā | sam | tvā | śiśāmi | jāgṛhi | adabdham | vipra | manma-bhiḥ

प्रतिtowards; against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (upasarga/avyaya)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
मिथुनाin pairs; twofold
मिथुना:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
दहburn!
दह:
क्रिया
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
यातुधानान्the sorcerers/demons (Yātudhānas)
यातुधानान्:
कर्म
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
किमीदिनान्the Kīmīdins (a class of harmful beings)
किमीदिनान्:
कर्म (यातुधानानाम् अपि विशेषण/समुच्चित-कर्म)
TypeNoun
Rootकिमीदिन (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (upasarga/avyaya)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शिशामिI sharpen/rouse (you); I make you ready
शिशामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootशिश्/शिशा (धातु; ‘to whet, sharpen, make ready’)
जागृह्यhaving awakened; being awake
जागृह्य:
TypeVerb
Rootजागृ (धातु)
अदब्धम्undeluded; unharmed; unassailable
अदब्धम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootअदब्ध (प्रातिपदिक; a- + dabdhá ‘deceived/harmed’)
विप्रO inspired sage (Agni)
विप्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
मन्मभिःwith hymns/thoughts
मन्मभिः:
करण
TypeNoun
Rootमन्मन् (प्रातिपदिक; ‘thought, hymn, devotion’)