HomeRig VedaMandala 10Sukta 86Mantra 13
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 10.86

Rishi: Traditionally associated with the Vṛṣākapi dialogue cycle (RV 10.86); specific r̥ṣi attribution varies by Anukramaṇī traditions; commonly linked to Indra/Vṛṣākapi narrative voices
Devata: Indra (with Vṛṣākapi as a prominent figure in the hymn’s dramatic setting)
Chandas: Jagatī (dialogic/late style tendencies in RV 10)

वृषाकपायि रेवति सुपुत्र आदु सुस्नुषे । घसत्त इन्द्र उक्षणः प्रियं काचित्करं हविर्विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः ॥

वृषा॑कपायि॒ रेव॑ति॒ सुपु॑त्र॒ आदु॒ सुस्नु॑षे । घस॑त्त॒ इन्द्र॑ उ॒क्षण॑: प्रि॒यं का॑चित्क॒रं ह॒विर्विश्व॑स्मा॒दिन्द्र॒ उत्त॑रः ॥

vṛṣākapāyi revati suputra ādu susnuṣe | ghasat te indra ukṣaṇaḥ priyam kācit-karam havir viśvasmād indra uttarāḥ ||

O Revati, O rich in luminous increase, O bearer of a good son—yes, O good daughter-in-law: may Indra, the virile Bull-force, consume for thee a dear and effective offering, and rise in us beyond all limiting powers.

वृषा॑कपायि । रेव॑ति । सुऽपु॑त्रे । आत् । ऊँ॒ इति॑ । सुऽस्नु॑षे । घस॑त् । ते॒ । इन्द्रः॑ । उ॒क्षणः॑ । प्रि॒यम् । का॒चि॒त्ऽक॒रम् । ह॒विः । विश्व॑स्मात् । इन्द्रः॑ । उत्ऽत॑रः ॥वृषाकपायि । रेवति । सुपुत्रे । आत् । ऊँ इति । सुस्नुषे । घसत् । ते । इन्द्रः । उक्षणः । प्रियम् । काचित्करम् । हविः । विश्वस्मात् । इन्द्रः । उत्तरः ॥vṛṣākapāyi | revati | su-putre | āt | oṃ iti | su-snuṣe | ghasat | te | indraḥ | ukṣaṇaḥ | priyam | kācit-karam | haviḥ | vi śvasmāt | indraḥ | ut-taraḥ

वृषाकपायिO Vṛṣākapi
वृषाकपायि:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (proper name/vocative)
Rootवृषाकपि- (प्रातिपदिक; वृषा+कपि, नाम)
रेवतिO Revatī
रेवति:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (proper name/vocative)
Rootरेवत्/रेवती- (प्रातिपदिक; ‘धन/समृद्धि-युक्त’)
सुपुत्रO good son / well-born one
सुपुत्र:
सम्बोधन (address)
TypeAdjective (vocative)
Rootसु+पुत्र- (प्रातिपदिक)
now; then (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
अदुindeed; then/now
अदु:
TypeIndeclinable
Rootअदु (निपात; वैदिक)
सुस्नुषेto/for the good daughter-in-law
सुस्नुषे:
सम्प्रदान (to/for)
TypeNoun
Rootसु+स्नुषा- (प्रातिपदिक ‘daughter-in-law’)
घसत्let (him) eat; may (he) devour
घसत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootघस् (धातु; ‘भक्ष्/खाद्’)
तेof you; your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootत्वद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (agent)
TypeNoun
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
उक्षणःthe bull/ox
उक्षणः:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootउक्षन्- (प्रातिपदिक ‘बैल/वृषभ’)
प्रियंa dear (thing); the beloved
प्रियं:
कर्म (object/apposition)
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रिय- (प्रातिपदिक)
काचित्some (woman)
काचित्:
कर्तृ (agent)
TypeIndefinite pronoun
Rootका- (किम्-प्रश्न/अनिश्चित सर्वनाम) + चित् (निपात)
करम्hand
करम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootकर- (प्रातिपदिक; ‘हस्त’/‘कर’)
हविःoblation; offering
हविः:
कर्म (object; offering) / (contextually object of implied action)
TypeNoun
Rootहविस्- (प्रातिपदिक)
विश्वस्मात्from all; from everything
विश्वस्मात्:
अपादान (from)
TypeAdjective used substantively
Rootविश्व- (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
उत्तरःhigher; superior; later/upper
उत्तरः:
कर्तृ-विशेषण / विधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootउत्तर- (प्रातिपदिक)