HomeRig VedaMandala 10Sukta 85Mantra 21
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 10.85

Rishi: As in RV 10.85 wedding sequence (traditional family attribution varies in later indices)
Devata: Viśvāvasu (Gandharva) being dismissed/redirected; also implicit protection of the bridal union
Chandas: Tr̥ṣṭubh

उदीर्ष्वातः पतिवती ह्येषा विश्वावसुं नमसा गीर्भिरीळे । अन्यामिच्छ पितृषदं व्यक्तां स ते भागो जनुषा तस्य विद्धि ॥

उदी॒र्ष्वात॒: पति॑वती॒ ह्ये॒३॒॑षा वि॒श्वाव॑सुं॒ नम॑सा गी॒र्भिरी॑ळे । अ॒न्यामि॑च्छ पितृ॒षदं॒ व्य॑क्तां॒ स ते॑ भा॒गो ज॒नुषा॒ तस्य॑ विद्धि ॥

udīrṣv ataḥ pati-vatī hy eṣā viśvāvasuṃ namasā gīrbhir īḷe | anyām iccha pitṛ-sadaṃ vyaktāṃ sa te bhāgo januṣā tasya viddhi ||

Rise up from here; for she is now a bearer of the lord within. With homage and with the word, I invoke Viśvāvasu. Seek another, clearly appointed for the Fathers’ world; that is your portion by birth—know it as such.

उत् । ई॒र्ष्व॒ । अतः॑ । पति॑ऽवती । हि । ए॒षा । वि॒श्वऽव॑सुम् । नम॑सा । गीः॒ऽभिः । ई॒ळे॒ । अ॒न्याम् । इ॒च्छ॒ । पि॒तृ॒ऽसद॑म् । विऽअ॑क्ताम् । सः । ते॒ । भा॒गः । ज॒नुषा॑ । तस्य॑ । वि॒द्धि॒ ॥उत् । ईर्ष्व । अतः । पतिवती । हि । एषा । विश्ववसुम् । नमसा । गीःभिः । ईळे । अन्याम् । इच्छ । पितृसदम् । विअक्ताम् । सः । ते । भागः । जनुषा । तस्य । विद्धि ॥ut | īrṣva | ataḥ | pati-vatī | hi | eṣā | viśva-vasum | namasā | gīḥ-bhiḥ | īḷe | anyām | iccha | pitṛ-sadam | vi-aktām | saḥ | te | bhāgaḥ | januṣā | tasya | viddhi

उद्up, forth
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग) / अव्यय
ईर्ष्वrise up!
ईर्ष्व:
(कर्तृ-आह्वान) संबोधन-प्रयुक्त
TypeVerb
Rootईर्ष् (धातु)
अतःfrom here; hence
अतः:
अपादान/हेतु (संदर्भतः)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
पतिवतीhaving a husband; wedded
पतिवती:
कर्तृ (क्रियायाः कर्ता)
TypeAdjective
Rootपति-वत् (प्रातिपदिक) → पतिवती
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
एषाthis (woman)
एषा:
कर्तृ (सह-सम्बन्धः: पतिवती एषा)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एषा
विश्वावसुम्Viśvāvasu (the Gandharva)
विश्वावसुम्:
कर्म (ईळे इत्यस्य)
TypeNoun (proper) / Epithet
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक; देव-नाम)
नमसाwith reverence, with homage
नमसा:
करण (पूजन-उपायः)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
गीर्भिःwith hymns/utterances
गीर्भिः:
करण (स्तुति-उपायः)
TypeNoun
Rootगीर् (प्रातिपदिक) ‘स्तुति/वाक्’
ईळेI praise / I worship
ईळे:
कर्तृ (अहं—अध्याहृतः)
TypeVerb
Rootईळ्/ईड् (धातु) ‘स्तु/पूज्’
अन्याम्another (woman)
अन्याम्:
कर्म (इच्छ इत्यस्य)
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
इच्छseek! desire!
इच्छ:
(कर्तृ-आह्वान) संबोधन-प्रयुक्त
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु) ‘काम्’
पितृषदम्the seat/abode of the Fathers (ancestors)
पितृषदम्:
कर्म (इच्छ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपितृ-सद् (समास; ‘पितॄणां सदनम्/आसनम्’)
व्यक्ताम्manifest, clearly marked
व्यक्ताम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective (past participial)
Rootवि + अञ्ज्/अक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) → व्यक्त ‘प्रकट’
सःhe/that
सः:
कर्तृ/विषय (भवति/अस्ति—अध्याहृतः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → सः
तेyour
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम) → ते
भागःshare, portion
भागः:
कर्तृ/विषय (अस्ति—अध्याहृतः)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
जनुषाby birth
जनुषा:
करण/हेतु (जन्मना—‘by birth’)
TypeNoun
Rootजनुस् (प्रातिपदिक) ‘जन्म’
तस्यof that (one)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → तस्य
विद्धिknow! understand!
विद्धि:
(कर्तृ-आह्वान) संबोधन-प्रयुक्त
TypeVerb
Rootविद् (धातु) ‘ज्ञा’