Sukta 10.83
अयं ते अस्म्युप मेह्यर्वाङ्प्रतीचीनः सहुरे विश्वधायः । मन्यो वज्रिन्नभि मामा ववृत्स्व हनाव दस्यूँरुत बोध्यापेः ॥
अ॒यं ते॑ अ॒स्म्युप॒ मेह्य॒र्वाङ्प्र॑तीची॒नः स॑हुरे विश्वधायः । मन्यो॑ वज्रिन्न॒भि मामा व॑वृत्स्व॒ हना॑व॒ दस्यूँ॑रु॒त बो॑ध्या॒पेः ॥
ayáṃ te asmý úpa méhy arvā́ṅ pratīcīnáḥ sahure viśvadhā́yaḥ | mányo vajrinn abhí mā́m ā́ vavṛtsva hanā́va dasyū́m̐r utá bodhy āpéḥ ||
Here I am for you—come near to me, turn toward me, O irresistible upholder of all. O Manyu, thunder-armed, encompass me; let us strike down the Dasyus (darkness-forces), and awaken to the Waters—those depths of purifying consciousness.
अ॒यम् । ते॒ । अ॒स्मि॒ । उप॑ । मा॒ । आ । इ॒हि॒ । अ॒र्वाङ् । प्र॒ती॒ची॒नः । स॒हु॒रे॒ । वि॒श्व॒ऽधा॒यः॒ । मन्यो॒ इति॑ । व॒ज्रि॒न् । अ॒भि । माम् । आ । व॒वृ॒त्स्व॒ । हना॑व । दस्यू॑न् । उ॒त । बो॒धि॒ । आ॒पेः ॥अयम् । ते । अस्मि । उप । मा । आ । इहि । अर्वाङ् । प्रतीचीनः । सहुरे । विश्वधायः । मन्यो इति । वज्रिन् । अभि । माम् । आ । ववृत्स्व । हनाव । दस्यून् । उत । बोधि । आपेः ॥ayam | te | asmi | upa | mā | ā | ihi | arvāṅ | pratīcīnaḥ | sahure | viśva-dhāyaḥ | manyo iti | vajrin | abhi | mām | ā | vavṛtsva | hanāva | dasyūn | uta | bodhi | āpeḥ