Sukta 10.66
धृतव्रताः क्षत्रिया यज्ञनिष्कृतो बृहद्दिवा अध्वराणामभिश्रियः । अग्निहोतार ऋतसापो अद्रुहोऽपो असृजन्ननु वृत्रतूर्ये ॥
धृ॒तव्र॑ताः क्ष॒त्रिया॑ यज्ञनि॒ष्कृतो॑ बृहद्दि॒वा अ॑ध्व॒राणा॑मभि॒श्रिय॑: । अ॒ग्निहो॑तार ऋत॒सापो॑ अ॒द्रुहो॒ऽपो अ॑सृज॒न्ननु॑ वृत्र॒तूर्ये॑ ॥
dhṛtá-vratāḥ kṣatríyā yajña-niṣkṛ́to bṛhád-divā adhvarā́ṇām abhi-śríyaḥ | agní-hotāra ṛta-sā́po adrúho 'pó asṛjan ánu vṛtra-tū́rye ||
Firm in the law, kingly in power, perfecters of the sacrifice, they are the splendour set before the great heaven of the rites. The Agni-priests, companions of the Truth, without treachery, released the waters in the following of the Vritra-battle.
धृ॒तऽव्र॑ताः । क्ष॒त्रियाः॑ । य॒ज्ञ॒निः॒ऽकृतः॑ । बृ॒ह॒त्ऽदि॒वाः । अ॒ध्व॒राणा॑म् । अ॒भि॒ऽश्रियः॑ । अ॒ग्निऽहो॑तारः । ऋ॒त॒ऽसापः॑ । अ॒द्रुहः॑ । अ॒पः । अ॒सृज॒न् । अनु॑ । वृ॒त्र॒ऽतूर्ये॑ ॥धृतव्रताः । क्षत्रियाः । यज्ञनिःकृतः । बृहत्दिवाः । अध्वराणाम् । अभिश्रियः । अग्निहोतारः । ऋतसापः । अद्रुहः । अपः । असृजन् । अनु । वृत्रतूर्ये ॥dhṛta-vratāḥ | kṣatriyāḥ | yajñaniḥ-kṛtaḥ | bṛhat-divāḥ | adhvarāṇām | abhi-śri yaḥ | agni-hāotāraḥ | ṛta-sāpaḥ | adruhaḥ | apaḥ | asṛjan | anu | vṛtra-tūyer