HomeRig VedaMandala 10Sukta 61Mantra 21
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 10.61

Rishi: Angirasa / related seer-family context (hymn complex connected with Angiras-myth; exact rishi attribution varies by Anukramaṇī tradition for this late Mandala 10 hymn)
Devata: Indra (invoked as the hearer and giver of draviṇa; the strengthening power behind victory over hostile forces)
Chandas: Triṣṭubh (probable; Mandala 10 narrative-invocatory verses here commonly Triṣṭubh)

अधा गाव उपमातिं कनाया अनु श्वान्तस्य कस्य चित्परेयुः । श्रुधि त्वं सुद्रविणो नस्त्वं याळाश्वघ्नस्य वावृधे सूनृताभिः ॥

अधा॒ गाव॒ उप॑मातिं क॒नाया॒ अनु॑ श्वा॒न्तस्य॒ कस्य॑ चि॒त्परे॑युः । श्रु॒धि त्वं सु॑द्रविणो न॒स्त्वं या॑ळाश्व॒घ्नस्य॑ वावृधे सू॒नृता॑भिः ॥

adhā gāva upamātiṃ kanāyā́ anu śvā́ntasya kásya cit páreyuḥ | śrudhí tvaṃ sudraviṇo nas tvaṃ yā́ḷāśvagh́nasyā vāvṛdhe sūnṛ́tābhiḥ ||

Then the luminous Rays (the Cows) followed the guiding measure of the maiden-power and moved beyond the panting hound of any seeker. Hear us, O giver of rich plenitude; you, who by words of true and right utterance increase the slayer of the hostile horse-force within.

अध॑ । गावः॑ । उप॑ऽमातिम् । क॒नायाः॑ । अनु॑ । श्वा॒न्तस्य॑ । कस्य॑ । चि॒त् । परा॑ । ई॒युः॒ । श्रु॒धि । त्वम् । सु॒ऽद्र॒वि॒णः॒ । नः॒ । त्वम् । या॒ट् । आ॒श्व॒ऽघ्नस्य॑ । व॒वृ॒धे॒ । सू॒नृता॑भिः ॥अध । गावः । उपमातिम् । कनायाः । अनु । श्वान्तस्य । कस्य । चित् । परा । ईयुः । श्रुधि । त्वम् । सुद्रविणः । नः । त्वम् । याट् । आश्वघ्नस्य । ववृधे । सूनृताभिः ॥adha | gāvaḥ | upa-mātim | kanāyāḥ | anu | śvāntasya | kasya | cit | parā | īyuḥ | śrudhi | tvam | su-draviṇaḥ | naḥ | tvam | yāṭ | āśva-ghnasya | vavṛdhe | sūnṛtābhiḥ

अधाthen, thereafter
अधा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअध
गावःthe cows
गावः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो
उपमातिम्a likeness/comparison; (their) resemblance
उपमातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपमाति (प्रातिपदिक) < उप-√मा (माने/मितौ) / ‘उपमाति’ = उपमा/सदृशता/उपमान-भाव
कनायाःof the maiden/young woman
कनायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकना (प्रातिपदिक) / कना- (युवती/कन्या)
अनुafter, along, following
अनु:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअनु
श्वान्तस्यof the swollen/flagging (one)
श्वान्तस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootश्वान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) < √श्वा/श्वि (श्वायते/श्वयति ‘to swell, to grow’) → श्वान्त ‘swollen; (also) weary/flagging’
कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootकिम्
चित्even, indeed
चित्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootचित्
परेयुःthey went forth/away
परेयुः:
Kriyā
TypeVerb
Root√इ (गत्यर्थ) + परा-
श्रुधिhear! listen!
श्रुधि:
Kriyā
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे) अव्यवहित-आज्ञार्थ
त्वम्thou, you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद्
सुद्रविणःO rich-in-goods, O bountiful
सुद्रविणः:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootसु-द्रविण (प्रातिपदिक) ‘good wealth/possessing good wealth’
नःto us, for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
त्वम्thou, you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद्
याळाश्वघ्नस्यof the Yāḷāśva-slayer
याळाश्वघ्नस्य:
Sambandha
TypeNoun (proper/epithet)
Rootयाळा-श्वघ्न (समास-प्रातिपदिक) ‘Yāḷāśva-slayer’ (नाम/उपाधि) + -स्य
वावृधेhas grown, has waxed strong
वावृधे:
Kriyā
TypeVerb
Root√वृध् (वर्धने)
सूनृताभिःwith gracious/true words
सूनृताभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootसूनृता (प्रातिपदिक) ‘kindly/true speech, gracious words’