HomeRig VedaMandala 10Sukta 61Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 10.61

Rishi: Same hymn complex as 10.61; late RV seer attribution varies in Anukramaṇī lists.
Devata: Brahman/mantra-power as the operative deity; implicit Indraic śacī background (effective force).
Chandas: Triṣṭubh

स इद्दानाय दभ्याय वन्वञ्च्यवानः सूदैरमिमीत वेदिम् । तूर्वयाणो गूर्तवचस्तमः क्षोदो न रेत इतऊति सिञ्चत् ॥

स इद्दा॒नाय॒ दभ्या॑य व॒न्वञ्च्यवा॑न॒: सूदै॑रमिमीत॒ वेदि॑म् । तूर्व॑याणो गू॒र्तव॑चस्तम॒: क्षोदो॒ न रेत॑ इ॒तऊ॑ति सिञ्चत् ॥

sá íd dānā́ya dábhyāya vánvan cyávānaḥ sūdáiḥ amimīta védim | tū́rvayāṇo gūrtá-vacastamáḥ kṣódho ná réta itá-ūti siñcat ||

He, pressing towards the giving and the unassailable, striving and moving on, measured out the altar by rich offerings. Driving forward, most perfectly right in speech, he pours the impulsion like seed, from this very help, to found a new birth of the work in the darkness.

सः । इत् । दा॒नाय॑ । दभ्या॑य । व॒न्वन् । च्यवा॑नः । सूदैः॑ । अ॒मि॒मी॒त॒ । वेदि॑म् । तूर्व॑याणः । गू॒र्तव॑चःऽतमः । क्षोदः॑ । न । रेतः॑ । इ॒तःऽऊ॑ति । सि॒ञ्च॒त् ॥सः । इत् । दानाय । दभ्याय । वन्वन् । च्यवानः । सूदैः । अमिमीत । वेदिम् । तूर्वयाणः । गूर्तवचःतमः । क्षोदः । न । रेतः । इतःऊति । सिञ्चत् ॥saḥ | it | dānāya | dabhyāya | vanvan | cyavānaḥ | sūdaiḥ | amimīta | vedim | tūvaryāṇaḥ | gūrtavacaḥ-tamaḥ | kṣodaḥ | na | retaḥ | itaḥ-ūti | siñcat

सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात) अथवा ‘इद्’ (वेदिक-निपात)
दानायfor giving, for a gift
दानाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक; √दा ‘देणे’ से) अथवा ‘दान’ (उपहार/दान)
दभ्यायfor the unassailable/unyielding one
दभ्याय:
सम्प्रदान
TypeAdjective
Rootदभ्य (विशेषण-प्रातिपदिक; √दभ् ‘हिंसायाम्/दम्भे’ से व्युत्पन्न)
वन्वन्seeking, striving
वन्वन्:
कर्तृ
TypeVerb (participle)
Root√वन्/वन्व् (वेदिक; ‘कामयते/प्रार्थयते/अन्वेषते’)
च्यवानःhaving moved/advanced
च्यवानः:
कर्तृ
TypeVerb (participle)
Root√च्यु (च्यवने ‘to move/fall/shift’)
सूदैःwith incitements/impulses
सूदैः:
करण
TypeNoun
Rootसूद (प्रातिपदिक; ‘सूद’ = प्रेरक/उत्साहक/प्रेरणा; वेदिक प्रयोग) अथवा ‘सूद’ = ‘प्रेरण/उत्साह’
अमिमीतmeasured out
अमिमीत:
क्रिया
TypeVerb
Root√मा (माने/मितौ ‘to measure’)
वेदिम्the altar
वेदिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवेदी (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
तूर्वयाणःthe swift-moving one
तूर्वयाणः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootतूर्वयाण (विशेषण/नाम; वेदिक, ‘तूर्व’/‘तूर्वि’ से; ‘वेगवान्/शीघ्रगामी’)
गूर्तवचस्तमःmost famed for (his) utterance / best in solemn speech
गूर्तवचस्तमः:
कर्तृ
TypeAdjective (superlative)
Rootगूर्तवचस् (बहुव्रीहि/तत्पुरुष; गूर्त ‘प्रशस्त/उद्गीत’ + वचस् ‘वचन’) + तमप्
क्षोदःa thrust, impulse
क्षोदः:
उपमान-आधार (उपमा में)
TypeNoun
Rootक्षोद (प्रातिपदिक; ‘क्षोद’ = धक्का/प्रेरणा/उत्क्षेप; √क्षुद्/क्षुद् ‘to strike/push’ से) अथवा ‘क्षोदस्’
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
रेतःseed, semen
रेतः:
उपमेय (उपमा में)
TypeNoun
Rootरेतस् (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
इतःfrom here, hence
इतः:
अपादान/दिशा
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय; इदम्-प्रातिपदिक से)
ऊतिhelp, aid
ऊति:
कर्तृ (सहायक-भाव) / साधन-भाव
TypeNoun
Rootऊति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; √अव्/ऊ ‘to help/protect’ से)
सिञ्चत्poured, sprinkled
सिञ्चत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√सिच् (सिञ्चने ‘to pour/sprinkle’)