Sukta 10.52
विश्वे देवाः शास्तन मा यथेह होता वृतो मनवै यन्निषद्य । प्र मे ब्रूत भागधेयं यथा वो येन पथा हव्यमा वो वहानि ॥
विश्वे॑ देवाः शा॒स्तन॑ मा॒ यथे॒ह होता॑ वृ॒तो म॒नवै॒ यन्नि॒षद्य॑ । प्र मे॑ ब्रूत भाग॒धेयं॒ यथा॑ वो॒ येन॑ प॒था ह॒व्यमा वो॒ वहा॑नि ॥
viśve devāḥ śā́stana mā yáthéhá hotā vṛtó mánavai yán niṣádya | prá me brūta bhāgadhéyaṃ yáthā vo yéna pathā havyám ā́ vo vahāni ||
O All-Gods, instruct me so that here—when I sit down as the chosen Hotṛ for man—I may know. Tell me clearly my rightful share of the offering, and the path by which I may carry your oblation to you: the true way of the inner sacrifice.
विश्वे॑ । दे॒वाः॒ । शा॒स्तन॑ । मा॒ । यथा॑ । इ॒ह । होता॑ । वृ॒तः । म॒नवै॑ । यत् । नि॒ऽसद्य॑ । प्र । मे॒ । ब्रू॒त॒ । भा॒ग॒ऽधेय॑म् । यथा॑ । वः॒ । येन॑ । प॒था । ह॒व्यम् । आ । वः॒ । वहा॑नि ॥विश्वे । देवाः । शास्तन । मा । यथा । इह । होता । वृतः । मनवै । यत् । निसद्य । प्र । मे । ब्रूत । भागधेयम् । यथा । वः । येन । पथा । हव्यम् । आ । वः । वहानि ॥viśve | devāḥ | śāstana | mā | yathā | iha | hotā | vṛtaḥ | manavai | yat | ni-sadya | pra | me | brūta | bhāga-dheyam | yathā | vaḥ | yena | pathā | havyam | ā | vaḥ | vahāni