HomeRig VedaMandala 10Sukta 44Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 10.44

Devata: Indra (with his bearers/companions)
Chandas: Trishtubh (probable; needs metrical confirmation)

एन्द्रवाहो नृपतिं वज्रबाहुमुग्रमुग्रासस्तविषास एनम् । प्रत्वक्षसं वृषभं सत्यशुष्ममेमस्मत्रा सधमादो वहन्तु ॥

एन्द्र॒वाहो॑ नृ॒पतिं॒ वज्र॑बाहुमु॒ग्रमु॒ग्रास॑स्तवि॒षास॑ एनम् । प्रत्व॑क्षसं वृष॒भं स॒त्यशु॑ष्म॒मेम॑स्म॒त्रा स॑ध॒मादो॑ वहन्तु ॥

éndra-vāho nṛ-pátiṃ vájra-bāhum ugrám ugrā́sas taviṣā́sa enam | prá-tvakṣasaṃ vṛṣabháṃ satyá-śuṣmam émam asmatrā́ sadha-mā́do vahantu ||

O bearers of Indra, bring here the lord of men with the thunderbolt in his arm—fierce, and borne by the fierce and the strong: the forward-growing Bull, whose true force is sure; let the comrades of the common delight carry him to us here.

आ । इ॒न्द्र॒ऽवाहः॑ । नृ॒ऽपति॑म् । वज्र॑ऽबाहुम् । उ॒ग्रम् । उ॒ग्रासः॑ । त॒वि॒षासः॑ । ए॒न॒म् । प्रऽत्व॑क्षसम् । वृ॒ष॒भम् । स॒त्यऽशु॑ष्मम् । आ । ई॒म् । अ॒स्म॒ऽत्रा । स॒ध॒ऽमादः॑ । व॒ह॒न्तु॒ ॥आ । इन्द्रवाहः । नृपतिम् । वज्रबाहुम् । उग्रम् । उग्रासः । तविषासः । एनम् । प्रत्वक्षसम् । वृषभम् । सत्यशुष्मम् । आ । ईम् । अस्मत्रा । सधमादः । वहन्तु ॥ā | indra-vāhaḥ | nṛ-patim | vajra-bāhum | ugram | ugrāsaḥ | taviṣāsaḥ | enam | pra-tvakṣasam | vṛṣabham | satya-śuṣmam | ā | īm | asma-trā | sadha-mādaḥ | vahantu

towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / अव्यय
इन्द्रवाहाःIndra-bearers (those who bring Indra)
इन्द्रवाहाः:
Kartā
TypeNoun (compound) / Adjective
Rootइन्द्र-वाह (प्रातिपदिक; इन्द्र + वाह ‘carrying/bringing’)
नृपतिम्the lord of men
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक; नृ ‘man’ + पति ‘lord’)
वज्रबाहुम्whose arm is the thunderbolt
वज्रबाहुम्:
Karma (विशेषण of नृपतिम्)
TypeAdjective (compound)
Rootवज्रबाहु (प्रातिपदिक; वज्र ‘thunderbolt’ + बाहु ‘arm’)
उग्रम्mighty, fierce
उग्रम्:
Karma (विशेषण of नृपतिम्)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
उग्रासःthe strong ones
उग्रासः:
Kartā (apposition to इन्द्रवाहाः)
TypeAdjective (used substantively)
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
तविषासःthe mighty (possessing शक्ति)
तविषासः:
Kartā (apposition to इन्द्रवाहाः)
TypeNoun (used adjectivally)
Rootतविष (प्रातिपदिक; ‘strength, might’)
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
त्वक्षसम्vigorous, strong
त्वक्षसम्:
Karma (विशेषण of वृषभम्/एनम्)
TypeAdjective
Rootत्वक्षस् (प्रातिपदिक; ‘vigour/strength’, RV usage)
वृषभम्the bull (hero)
वृषभम्:
Karma (apposition to एनम्)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
सत्यशुष्मम्of true might
सत्यशुष्मम्:
Karma (विशेषण of वृषभम्/एनम्)
TypeAdjective (compound)
Rootसत्य-शुष्म (प्रातिपदिक; सत्य ‘true’ + शुष्म ‘might, ardour’)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / अव्यय
इमम्this (one), him here
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मत्राto us, to our side
अस्मत्रा:
Adhikaraṇa (goal/direction) / Sampradāna (to us) بحسب संदर्भ
TypeIndeclinable
Rootअस्मत्रा (अव्यय; अस्मद्-प्रत्ययान्त ‘to us/our side’)
सधमादःcompanions of the common feast
सधमादः:
Kartā
TypeNoun
Rootसधमाद (प्रातिपदिक; ‘common feast/banquet, shared drinking’)
वहन्तुlet (them) carry/bring
वहन्तु:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (वहति) धातु