HomeRig VedaMandala 10Sukta 33Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 10.33

Rishi: Upamaśravas (hymn voice)
Devata: Indra (Maghavan)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī interface (this pāda-set is shorter; requires strict metrical verification)

यदीशीयामृतानामुत वा मर्त्यानाम् । जीवेदिन्मघवा मम ॥

यदीशी॑या॒मृता॑नामु॒त वा॒ मर्त्या॑नाम् । जीवे॒दिन्म॒घवा॒ मम॑ ॥

yád ī́śīyā́mṛtānām utá vā́ mártyānām | jī́ved ín maghávā máma ||

If I could hold mastery among the immortals—or even among mortals—then may my Maghavan live indeed within me: the Lord of plenitude sustaining the soul’s life.

यत् । ईशी॑य । अ॒मृता॑नाम् । उ॒त । वा॒ । मर्त्या॑नाम् । जीवे॑त् । इ॒त् । म॒घऽवा॑ । मम॑ ॥यत् । ईशीय । अमृतानाम् । उत । वा । मर्त्यानाम् । जीवेत् । इत् । मघवा । मम ॥yat | īśīya | amṛtānām | uta | vā | martyānām | jīvet | it | magha-vā | mama

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
ईशीयाI might rule / be master
ईशीया:
Kartā
TypeVerb
Rootईश् (īś)
अमृतानाम्of the immortals
अमृतानाम्:
Adhikaraṇa (genitive of domain/possession) / सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअमृत (a-mṛta)
उतand / or
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
मर्त्यानाम्of mortals
मर्त्यानाम्:
Adhikaraṇa (genitive of domain/possession) / सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमर्त्य
जीवेद्may he live
जीवेद्:
— (finite verb of main clause)
TypeVerb
Rootजीव् (jīv)
इन्indeed
इन्:
TypeIndeclinable
Rootइन् (enclitic particle)
मघवाthe bountiful one (Indra)
मघवा:
Kartā
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन्
ममof me / for me
मम:
सम्बन्ध (genitive) / Sampradāna (beneficiary sense) संदर्भतः
TypePronoun
Rootअस्मद्