HomeRig VedaMandala 10Sukta 33Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 10.33

Rishi: Upamaśravas / family of Mitrātithi (internal genealogical cues; hymn is self-referential)
Devata: Indra (overall hymn), with an address that also functions as intra-tradition invocation/affirmation of the seer-line
Chandas: Jagatī (probable; requires metrical confirmation)

अधि पुत्रोपमश्रवो नपान्मित्रातिथेरिहि । पितुष्टे अस्मि वन्दिता ॥

अधि॑ पुत्रोपमश्रवो॒ नपा॑न्मित्रातिथेरिहि । पि॒तुष्टे॑ अस्मि वन्दि॒ता ॥

ádhi putrópama-śravo nápān mitrā́tither ihí | pitúṣ ṭe asmi vanditā́ ||

Come here, O son Upamaśravas, offspring of Mitrātithi; I am one who praises you—standing upon the Father’s foundation, I offer you my reverence.

अधि॑ । पु॒त्र॒ । उ॒प॒म॒ऽश्र॒वः॒ । नपा॑त् । मि॒त्र॒ऽअ॒ति॒थेः॒ । इ॒हि॒ । पि॒तुः । ते॒ । अ॒स्मि॒ । व॒न्दि॒ता ॥अधि । पुत्र । उपमश्रवः । नपात् । मित्रअतिथेः । इहि । पितुः । ते । अस्मि । वन्दिता ॥adhi | putra | upama-śravaḥ | napāt | mitra-atitheḥ | ihi | pituḥ | te | asmi | vand itā

अधिhere/over, in addition; (as preverb) toward/unto
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/निपात)
पुत्र-उपम-श्रवःO you whose fame is like a son’s (i.e., dear/renowned like a son)
पुत्र-उपम-श्रवः:
Kartā
TypeNoun (compound epithet)
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक) ← √श्रु (to hear) + पुत्र (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
नपात्O descendant/offspring
नपात्:
Kartā
TypeNoun
Rootनपात् (प्रातिपदिक)
मित्रातिथेःof Mitrātithi
मित्रातिथेः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun (proper name)
Rootमित्रातिथि (प्रातिपदिक; नाम)
इहिcome!
इहि:
(क्रियापद) —
TypeVerb
Root√इ (गमन) / Vedic imperative stem इहि
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मिI am
अस्मि:
(क्रियापद) —
TypeVerb
Root√अस् (to be)
वन्दिताpraised, lauded
वन्दिता:
Karma (of implied praising) / predicate complement
TypeParticiple (past passive) used predicatively
Root√वन्द् (to praise, salute) → वन्दित (PPP) + -आ (स्त्री. एक.)